Back to Table of Contents
Previous Lesson        Next Lesson
Printable (pdf) version of this lesson

Lesson 27: Vocabulary Interlude 5

Vocabulary

Type-of-Sentence Word: Promise

beye

Indefinite Pronoun (someone, somebody, something)

Type-of-Sentence Word: Command (rare except to small children)

–hal

Degree Marker: to an unusual degree; quite; fairly

han

south (direction)

hene

east (direction)

hon

west (direction)

hun

north (direction)

íizha

although

lohil

to pay attention (to), internally

loláad

to perceive, internally

ná–

Prefix (verb): continue to VERB; keep VERBing

nó–

Prefix (verb): cease to VERB; stop VERBing

sholan

to be alone

shóo

to happen; to come to pass; to occur

thena

joy

weman

winter (season)

wemen

spring (season)

wemon

autumn; fall (season)

wuman

summer (season)

With the addition, here, of “bé” (promise) and “bó” (command), we now have the full complement of Type-of-Sentence Words. A note about “bé:” we’ve seen it before. The word “bédi” (to promise; promise) is composed of “bé” (promise) and “di” (speak).

“Beye” means “somebody”—just one somebody. Like all the other pronouns, it can take the ending “–zh” to mean two to five persons, and the ending “–n” to mean many persons. It can also mean “something” and is made clear by the verb used with it.

“Beye,” “beyezh,” and “beyen” can also be used following a case phrase to indicate that the precise nature of the noun(s) being discussed is unknown—as the English word “some” is used in sentences such as: “We’re going to some mountains,” (Bíi mesháad lezh bodi beyen wa.listen to this pronounced) or “She made three dishes using some tool,” (Bíi eril el be bodeth boó edenan beye wáa.listen to this pronounced)

The new Degree Marker “–hal” means “very,” but not as strong a “very” as “–hul” does.

We also see here two new Duration Markers. “Ná–,” (to continue to...) is related to “na–” (to begin to...). “Nó–” (to stop...; to cease...) is related to “no–” (to finish) in much the same way.

The form “thena” given here for “joy” is the most general of five related words for different kinds of joy and is more accurately translated as “joy for good reason(s).” The different forms will be addressed in a future lesson.

Examples

Bíi wil hal beye wa.listen to this pronounced.mp3">listen to this pronounced

I wish someone would work.

Bóo hal ne.listen to this pronounced

Prithee work.

Bó hal ne.listen to this pronounced

Work!

Bée them hal ne wa.listen to this pronounced

(Warning) You need to work.

Bé aril hal le wa.listen to this pronounced

I promise I will work.

 

Bíi lohil le thenath wa.listen to this pronounced

I pay attention (internally) to joy.

Bíi loláad le thenath wa.listen to this pronounced

I perceive-internally joy (I am joyful).


Láadan handles perceptions and emotions rather differently than English does. In Láadan you perceive things externally, with your eyes or your ears or your nose or your skin. [The organ of perception may, optionally, be described in an Instrument Case Phrase.] Emotions are something you perceive internally, inside yourself. In Láadan you could add an Instrumental Case Phrase to the final example above “with (my) mind” or “with (my) heart” or something of the kind, but it would be considered as odd as saying “I hear you with my ears” in English; the organ or organs of internal perception are assumed.

Exercises

Translate the following into English

1  

Báa eril bédi eb woden wowithid belideth amedaraháde?listen to this pronounced

2  

Bíi loláad sherídan letha thenath bróo boóbin héena betho delith bethath wa.listen to this pronounced

3  

Bíi thi dala mewoliyen womi menedebe i mewolirihal womahina boó wa.listen to this pronounced

4  

Bíi néde di wolawida wohalá Láadan háawith bethadi wa.listen to this pronounced

5  

Bíi eril mime omá bedihádi wáa, “Báa ril en shinehothul netha ehasheth?”listen to this pronounced

6  

Báa aril ban Ána wodazh wobaleth mudadi?listen to this pronounced

7  

Bíi eril el lan nezhetho wohaba woranath yunan wa.listen to this pronounced

8  

Báa ril dom hal bebáa leneden?listen to this pronounced

9  

Bíi eril nosháad worahíyahul wobeye honede wáa.listen to this pronounced

10  

Bíi rilrili naya ábedá mewohéeya womid woho wa.listen to this pronounced

Of course you had no difficulty deciphering the word “bedihádi” in #5. Just in case, it means “student” from “bedi” (to learn) + “–á” (doer); of course, it’s in Goal Case since the teacher is speaking to the student.

Did you notice that, without more context, it’s impossible to tell whether “mewohéeya” in #10 means that the animals are “fearful” (héeya) or “sick” (éeya).

Translate the following into Láadan

11  

Is the weather good?

12  

Yes, it’s sunny and warm, although there’s also a moderate breeze.

13  

Prithee depart to the river.

14  

How will I be able to perceive the river?

15  

You will hear it and see it.

16  

The baker carried the food with two helpers using a container.

17  

Long ago, the old people traveled thence (I dreamed).

18  

The light of the many red stars is beautiful.

19  

The small bird is not afraid to eat the grain.

20  

Will the families, in the far future, move to the five southern mountains?

Note the word “depart” in #13. Were you able to form it? A hint: “to depart” means “to begin to go.”

top

Answers

1  

Did the helpful man promise to buy the house from the dancer?

2  

My niece is joyful because her heart-sibling is braiding her hair.

3  

The plant has many green leaves and three quite colorful flowers.

4  

The pregnant worker wants to speak Láadan to her child.

5  

The teacher asked the student, “Does your great-grandmother understand astronomy?”

6  

Will Anna give the soft bread to the pig?

7  

Your friend made a fragrant drink from fruit.

8  

Who remembers to work with us?

9  

Something extremely large arrived from the west.

10  

Suppose the farmer cares for all the sick animals.

 

11  

Báa thal ro?listen to this pronounced

12  

Em, ham rosh i owa, íizha ham yulehil íi wa.listen to this pronounced

13  

Bóo nasháad ne wilidi.listen to this pronounced

14  

Báa aril thad láad le wilith bebáanan?listen to this pronounced

15  

Bíi aril láad ne beth oyunan i oyinan wa.listen to this pronounced

16  

Bíi eril wida ebalá anath denáden shin dimenan wáa.listen to this pronounced

17  

Bíi eríli mehim mewobalin wowith núude we.listen to this pronounced

18  

Bíi áya ith mewolaya wohashethu menedebe wa.listen to this pronounced

19  

Bíi héeya yod ra wohíya wobabí edeth wa.listen to this pronounced

20  

Báa aríli memina onida mewohan wobodi shan?listen to this pronounced

top