Back to Table of Contents
Previous Lesson         Next Lesson
Printable (pdf) version of this lesson

Lesson 12: Time Out 2

Vocabulary

háawith

child

id

and then

lalom

to sing

onida

family

shub

to do

urahu

gate [u (open) + rahu (closed)]

Story

Bíi medi omá i háawith wa.listen to this paragraph pronounced

Bíi di omá wa, “Bíide hal onida, i tháa déela wo.listen to this paragraph pronounced Thal ro; wam shum.listen to this paragraph pronounced Melalom babí, i áya lom.listen to this paragraph pronounced Tháa hesh.listen to this paragraph pronounced Meliyen dala, i mehaba mewolaya womahina.listen to this paragraph pronounced Amedara i oób rul, id ada wolawida woberídan.listen to this paragraph pronounced Duyod wodo wohomid edeth, izh óoha wobalin wohothulid.”listen to this paragraph pronounced  ¶listen to this paragraph pronounced

Bíi mime háawith wa, “Báa shub le bebáath?”listen to this paragraph pronounced

Bíi di omá wa, “Bíide duden ne hothulideth wo.listen to this paragraph pronounced Medórahu behid i ne urahuth.”listen to this paragraph pronounced Id mehada háawith i omá.listen to this paragraph pronounced  ¶listen to this paragraph pronounced

Morpheme-by-Morpheme Analysis

Bíi

DECL

medi

PL + Speak

omá

Teach + DOER = Teacher

i

And

háawith

Child

wa.

MYPERC


Bíi

DECL

di

Say

omá

Teacher

wa,

MYPERC

“Bíide

DECL + NARR

hal

Work

onida,

Family

i

And

tháa

Thrive

déela

Garden

wo.

MADEUP

Thal

Be good

ro;

Weather

wam

Be still

shum.

Air

Melalom

PL + Sing

babí,

Bird

i

And

áya

Be beautiful

lom.

Song

Tháa

Thrive

hesh.

Grass

Meliyen

PL + Be green

dala

Plant

i

And

mehaba

PL + Be fragrant

mewolaya

PL + REL + Be red

womahina.

REL + Flower

Amedara

Dance

i

And

oób

Jump

rul,

Cat

id

And then

ada

Laugh

wolawida

REL + Pregnant

woberídan.

REL + Aunt

Duyod

TRYto + Eat

wodo

REL + Be strong

wohomid

REL + Horse

edeth,

Grain + OBJ

izh

But

óoha

Be tired

wobalin

REL + Be�old

wohothulid.”

REL + Grandparent + Male = Grandfather


Bíi

DECL

mime

Ask

háawith

Child

wa,

MYPERC

“Báa

INTERR

shub

Do

le

I

bebáath?”

Interr pron + OBJ


Bíi

DECL

di

Say

omá

Teacher

wa,

MYPERC

“Bíide

DECL + NARR

duden

TRYto + Help

ne

You

hothulideth

Grandfather + OBJ

wo.

MADEUP

Medórahu

PL + CAUSEto + Be closed

behid

X:1 + Male = He

i

And

ne

You

urahuth.”

Gate + OBJ

Id

And then

mehada

PL + Laugh

háawith

Child

i

And

omá.

Teacher

Free Translation

The teacher and a child are speaking.

The teacher says, “A family works, and the garden thrives. The weather is good; the air is calm. Birds are singing, and the song is beautiful. The grass is thriving. The plants are green, and the red flowers are fragrant. A cat dances and jumps, and then the pregnant aunt laughs. The strong horse tries to eat the grain, but the old grandfather is tired.”

The child asks, “What am I doing?”

The teacher says, “You’re trying to help the grandfather. He and you close the gate.” And then the child and the teacher laugh.

Comments

Did you notice the Evidence Words that were used? The person telling us about the teacher and the child is presenting it as her own experience (ending her sentences with “wa”); the teacher, in that account (it’s not presented as a story), is presenting her story as something made-up to amuse the child (ending her sentences with “wo”).

Author’s note about the third paragraph: I lacked certain grammatical and vocabulary features to make it clear that the child had become “caught up” in the story and is inquiring as to her place in it. The teacher then creates a role in the story for her.

top