Back to Table of Contents
Previous Lesson         Next Lesson
Printable (pdf) version of this lesson

Lesson 60: Time Out 10

Vocabulary

áal

minute [sháal (day)] {AB}

alehala

art [alehale (music)]

alehalahá

artist [alehala (art) + –á (doer/maker)]

báahel

to ask (for information; to ask (for a thing/favor) would be bóohel; mime is a general term covering both); question [báa (interrogative Type-of-Sentence word) + el (make)]

badazhel

smith-craft [badazh (metal) + el (make)] {AB}

badazhelá

smith [badazhel (smith-craft) + –á (doer)] {AB}

bíihel

to state; statement [bíi (declarative Type-of-Sentence Word) + el (make)]

dalehale

musical instrument

dedidelom

opera [dedide (story) + lom (song)] {YML}

déethel

flute

dínídin

toy

dihem

accept [di (say) + em (yes)] {AB}

dimod

purse; bag; sack [dim (container) + od (cloth)]

dól

to let; to permit; to allow {AB}

dóolon

violin

dórawulúd

to cause to be unbroken; to repair [dó– (cause to) + ra– (non–) + wulúd (be broken)] {AB}

dówulúd

to cause to be broken; to break [dó– (cause to) + wulúd (be broken)] {AB}

dozh

to be easy [dazh (be soft)] {AB}

éban

to offer [é– (potential) + ban (give)] {AB}

edeláad

to believe

emath

architecture [e– (science of) + math (building)]

emathá

architect [emath (architecture) + –á (doer/maker)]

eyon

administration [e– (science of) + yon (government)]

eyoná

administrator [eyon (administration) + –á (doer/maker)]

ezho

accoustics [e– (science of) + zho (sound)]

ezhohá

acoustics-scientist; acoustician [ezho (acoustics) + –á (doer/maker)]

hazh

cart; wagon [mazh (automobile)] {AB}

hiháal

second, moment [hi– (diminutive) + áal (minute)] {AB}

hihath

now [hi (this/that) + hath (time)]

híyamesh

narrow [híya (small) + mesh (across)] {AB}

hoyo

tail {SH}

huhal

master-work (the project a journeyman completes and presents to the guild for their approval in order to be elevated to the rank of master) [hu (boss) + hal (work)] {AB}

ithel

shine; glow [ith (light) + el (make)] {YML}

lalen

guitar

lolin

to gather (of people); to assemble (of people)

marenil

to be hollow [mar (absence) + nil (inside)] {JC, AB}

mé–

herd; flock; school; group; collective noun [back-formation from méwith (crowd)] {JC}

melamid

dolphin, porpoise [mela (ocean) + mid (creature)] {CH}

nath

price

nidi

Postposition: additional; more (not comparative). “One more X” is assumed (though “nede” (one) can be stated for clarity or emphasis), for more than one X, the phrase is “X nidi #” where # is a number or a quantifier. In the case of “only # more X” the phrase is “X nidi # neda” with the # not optional—even if it is “nede” (one). {AB}

obeyal

gold

olobedalehale

percussion instrument [olob (blow; strike) + dalehale (musical instrument)] {AB}

rahíyamesh

wide [ra– (non–) + híyamesh (narrow)] {AB}

rano

almost; nearly; not quite [ra– (non–) + no– (finished)] {AB}

rawulúd

be unbroken [ra– (non–) + wulúd (be broken)] {AB}

réele

harbor

sháa

hour [sháal (day)] {AB}

shelalen

dulcimer

shem

to choose; as a noun: choosing; choice {AB}

sheni

intersection

shumath

tower [shum (air) + math (building)]

wethemesh

crossroads; fig: a situation in which choice can/must be made [weth (way/path/road) + mesh (across)] {AB}

wilomina

act; perform {SH}

wilominabelid

theater [wilomina (perform) + belid (house)] {AB}

wothemid

mule [woth (wisdom) + mid (creature)]

wulúd

be broken [wud (part)] {AB}

yáa–

Prefix (life form): adolescent; teenaged; not-quite-mature. Prefix (trade/profession-doer): journeyman (without the feature “male”)

yidelothel

curiosity {AB}

yon

government

zhedam

to resemble; to be reminiscent of [zhe (alike) + dam (manifest)] {AB}

zhethal

to be fair; to be just; to be equitable; as a noun: fairness; justice; equity [zhe (alike) + thal (good)] {AB}

zhethalel

to police; to act as police [zhethal (just(ice)) + el (make)] {AB}

zhethalelá

police officer; one who polices [zhethalel (to police) + –á (doer)] {AB}

zhob

machine

zhomarenil

resonance chamber; sound chamber [zho (sound) + marenil (hollow)] {AB}

zhuth

piano

Text

Free Translation

Yáahalehalehá

The Journeyman Musician

1Bíide zha letho Mázhareth, izh mezha with woho leth “Nem;” le Nem hiwáan wa. Eríli, widahath le háawith, dilan omá ledi rilrili thad alehale le thilida melahahé wa. Nin edeláad betho halehul lehé i bedi alehale lehé. Bedi alehale le dalehalenan nedebe; ril thad alehale le zhuthenan i déethelenan i lalenenan i shelalenenan i dóolonenan. Íi eril bedi lalom le, izh thalehil neda—thalehul ra—dith letha.

1My name is Margaret, but everyone calls me “Pearl;” so I am Pearl. Long ago, when I was a child, a teacher lovingly told me that I would be able to play music for the fish in the ocean. Her belief caused me to work extremely hard and learn to play music. I learned to play several instruments; I can play the piano, the flute, the guitar, the dulcimer and the violin. I also learned to sing, but my voice is just okay—not great.

2Bíide ril ham láad le hathóoletham thabeshin, i le yáahalehalehá wa. Aril nahin le wohim wohalehalehá; widahath dóon hath, el le wobun wodalehale. Ril dush nasháad le miwith lethade. Meloláad thul letha shamath, izh melothel bezh thad bedi le radal nidi nuhahé. Meloláad omá letho thenath bróo aril bedi le thad bedi ra le dalehóoth menedebe nuhasháa. Mehen ra lan letho; dól hal benetho mebenem beneth miwitheha hihé, izh mezhe ra hal letho i hal benethoth. Bel le dóoloneth, déetheleth i laleneth; thad wida le bezheth, i mehel bezh zhoth menedebe—i thad lalom le lalenehóoden.

2Now I am twenty years old and a journeyman musician. I shall become an itinerant musician; when the time is right, I’ll make a new musical instrument. Now I have to leave the town I was born in. My parents are grieving—and they have cause, though there is no-one to blame and no remedy—but they know that I cannot learn anything more here. My teachers are joyful—with good reason—because I shall learn many things that I cannot here. My friends don’t understand; their work allows them to remain in this town, but my work and their work are not the same. I’m taking a violin, a flute and a guitar; I can carry them, and they make a lot of sound—and with the guitar I can sing.

3Bíide widahath nosháad le wethemesheha, dush shem le néde sháad le bebáamu—wethemu nedabahée wa. Bithim le mehim olowod alehaleháthu shidinaleháath ham le núuhahéya obée. Di nede bezhethu ledi. Zha betho Máthu, i be déethelá. Methi bezh beth i déethelá nidi, lalomá, i lalená shin. Di be merathi bezh dóolonáhé i mime be néde im le bezhedenehée, i mime lalomá íi. Zha betho Therísha, izh beth zhashub “Sha.” Zhedi sháad le bezheden, i menasháad len henedi. Methi bezh wothemideth i hazheth; them wida ra le laleneth i dóoloneth hihatheya—íizha dódozhehal eril el thulid letha dimeth nedehóo laleneda i dóolonedaháa widath. Ril thi le edethi le imeth witheden nidi nedebeháa hihatheya wa. Medi i mededide i melalom i mehalehale len, i sháad hath ralóolonal hiwáan.

3When I arrive at a crossroads, I must choose which road I want to go via. While I’m there, I meet a group of musicians who are traveling together. One of them speaks to me. His name is Matthew, and he’s a flautist. They have him and one more flautist, a singer and two guitarists. He says they lack a violinist and asks whether I want to travel with them, and the singer asks, too. Her name is Teresa, but she is called “Harmony.” I agree to travel with them, and we depart eastward. They have a mule and cart; now I don’t neet to carry the guitar and the violin—although the single container my father made for the guitar and the violin makes the carrying pretty easy. I have several more people with whom to share the journey now. We talk and tell stories and sing, and so the time passes quickly.

4Bíide widahath menosháad len miwitheha, bel zhethalelá leneth shenidi widahoth ra len éhuhud.` Menawilomina len. Míi le; mehalehale len woho thadenal, izh mehesho bezh woho leth. Dush halehul le olob ra le alehalethehéwan. Áyathúul dith Sha betha; nahen le hihatheya widahuth beth zhashub Sha. Nédeshub bedi le menime mehom bezh daleth woho lediháa. Meban ilá lenedi methem len loshehóoth náwíiwaneháath; mebenem len núuha hathóolemu nedebe. Om Máyel—déethelá shineya—dal déethelethuth i dithethuth menedebe ledi. Widahath menasháad len, benem Máyel miwitheha hi; nédeshub el be dedidelometh i beth dówilominashub wilominabelideha núuha. Rilrili be huhal betho. Ril ul il le beth beyeya. Thi Máyel wothemid i hazh, izh them ra be bezheth; ban be bezheth Sha bedi hiwáan. Menásháad lezh henedi.

4When we get to a city, a police officer takes us to an intersection where we won’t be a nuisance. We begin to perform. I’m amazed; they all play more ably than I. I have to work extremely hard lest I damage the music. Harmony’s voice is magnificently beautiful; now I begin to understand why she’s called Harmony. I intend to learn everything they’re willing to teach me. The audience give us the money we need to live; we stay there a few months. Michael—the second flautist—teaches me a lot about the flute and the voice. When we depart, Michael stays in that city; he intends to write an opera and have it performed in the theatre there. It would be his master-work. I hope to see it sometime. Michael owns the mule and cart, but he doesn’t need them; so he gives them to Harmony. We continue eastward.

5Bíide mehim lezh miwithedi aril, i miwithedi shin aril wa. Mezhe bezh miwitheth nedeya. Izh razhehal miwith bimeya. Ham meworahíyamesh woweth menedebe yáanineden hatham benethumu óobe. Melíithi i mehithel mewohíthiháalish woshumath menedebe rosh háasháalethunan. Widahath menahen with mehin lezh alehaleháhé, medam ben zhedam ohena oham ranoháath lezhedi. Meloláad with miwithethu hi mehéeda alehale i alehalahé. Mehoth alehalahá, alehalehá, i emathá, i mehoth hu eyonethu; mehesho re nedeya re shineya benedi. Widahoth woho mesháad lezh, melolin méwith. Mehul meláad ben mewilomina lezhehé; mehul mehalehale beyen lezheden. Íi mehul meshim beyezh lezheden. Ham hudalehalehá wa; éban dórawulúd be dalehale lezhethoth. In néde be nathehóoth nedaháa mehalehale lezh lometh nede onida bethadahé. Medihem lezh éban bethoth wi! Methal dalehale letho eril wa; methalethúul bezh aril. Lothel dalehalehá dal ezhothuth menedebe; wil benem i ulanin le beden. I wil dóháya be dithehóo lethath, izh ril thad ra be—íizha om Sha ledi; thi le ul nedebe hiwáan. Menosháad lezh wozhedi wohotheha wozhedi wohatheya. Be wilominabelid—worahíya wowilominabelid, i ume be onida dalehaleháthanan. Menanédeshub mewilomina lezh thalenal benedi beda; mehalehale lezh lometh shanethab. Zhethal neda hi bróo thóhaleháalish be lezheda. Mebenem—i mehalehale i mebedi—lezh miwitheha wemaneya obe. Widahath nosháad hath nesháadewan, anath baneshub lezhedi imeda, i methi lezh obeyaleth i yetheth dimod lezhethoha nil. Háya wowemen wosháal imewan, i methi lezh lam; meloláad wénáth. Menesháad lezh henedi.

5We travel to the next city, and the one after that. They are like the first city. But the fourth is quite different. There are broad avenues with trees along their centers. The many tall, tall towers are white and shining in the morning sun. When the people discover that we are musicians, they show us respect that resembles almost love-for-the-holy. The people of this city feel that music and art are holy. Artists, musicians, and architects are just as important to them as high administration officials. Everywhere we go crowds gather. They hope to hear us play; some hope to play with us. Also, some few hope to sleep with us. There’s a master-instrument-maker who offers to repair our instruments. The only price she wants is that we play a single song for her family. Of course we accept her offer. My instruments were good before, but they’re fabulous afterward. The instrument-maker knows a lot about acoustics; I wish to stay and study with her. And I wish she could make my voice beautiful, but she cannot—although Harmony is teaching me; so I have some small hope. We arrive at the agreed-upon place and time. It’s a theater—a big theater, and it’s full of the instrument-maker’s family. We decide to give them a good performance for her sake; we play fifteen songs. It’s only fair because she’s just worked extraordinarily hard on our behalf. We stay in the city, playing and learning, through the winter. When the time comes for going on, we are given food for the journey, and we have gold and silver in our purses. It’s a beautiful spring day for traveling, and we have our health; we are grateful. We continue to the east.

6Bíide mesháad hathóoletham boó wa. Menahim alehalehá menedebe lezheden nedenal i shinenal hath menedebe—i menóhim ben zhenal. Bedi le beyenede, i thad om le beyezhedi. Mehim lezh henedi, íizha medush mehim lezh e hunehenedi e hanehenedi hath nedebe. Mesháad len miwithedi menedebe. Bedi le daleth menedebe. Doól menosháad lezh shan miwithedi nodoniha; beth zhashub Dihoth. Lezheth beleshub heshehothedi hatham miwithethuha widahoth methad mewilomina lezh. Mehalehale lezh nuha wumaneya obe, id menéde menesháad bezh. Nanédeshub benem le; náhozh alehale le thilida. Menesháad bezh, i benem le sholanenal hiwan.

6Three years pass. Many musicians join us in our travels by ones and twos—and they leave us the same way. I learn from many of them, and I am able to teach a few of them. We travel eastward, although occasionally we have to travel northeast or southeast. We go to many cities. I learn many things. Finally we five arrive at a city at the shore; it’s called Dihoth. We are taken to a park in the center of the city where we can perform. We play here through the summer, and then they want to go on. I decide to stay; I still dream of playing for the fish. They go on, and to that end I remain alone.

7Bíide nalith le alehale le thilida bebáananehée wa. Alehale le déethel lethonan sháaleya menedebe sheshihotheha, i lith i ulanin le. Olob ili melathu dalehaleth waha wi. I wida ra ili zho dalehalethuth dóonenal. Ham ezhohá miwitheha wa; dóomime behid leth báaheleth waha bedi. Izh an ra be rilrili dalehaleth waha olob ra ili melathushubeháa. Láad le elash háawith el dínídinehóo zhoth widahath beth olobeshubeháanan. Báade wida ili zho wozhe wodalethuth dóonenal? Beth thadeshub el e udenan e badazhenan thad olob ra ili melathu bethehéwan? Bíide mime le ezhohá, i bédi ulanin be báaheleth.

7I begin to think how I’m to play for the fish. I play my flute on the beach for many days, and I think and study. Clearly, seawater is going to damage any instrument. And water doesn’t carry the sound of an instrument properly. There’s an acoustics-scientist in the city; he allows me to ask him any question. But he isn’t acquainted with any musical instrument that wouldn’t be harmed by seawater. I perceive a child playing with a toy that makes a sound when it is struck. Does water carry the sound of such an object properly? Can it be made of stone or of metal so that seawater cannot not harm it? I ask the acoustician, and he promises to study the question.

8Bíide ril nésháad ezhohá ledi nébíiheleden híyahath shin aril wa. “Bíidi wida ili zho in olobedalehaleth eleshub e udenan e badazhenaneháathuth—brehóo íi ume zhomarenil ilinan wa,” di be ledi. “Rilrili olobedalehaleth menedebe methadeshub mehel. Thi nede woho worazhe wohíyath; ban hi worazhe wozhoth nededi woho wi. Methi mewohíya wonede mewohíthi wozhoth, i methi meworahíya wonede meworahíthi wozhoth. Zhedam zhobehóo zhuthetheháath thabeshub el wa. Thad olob alehalehá olobedalehaleth nede waha hinal widahath néde be; thad alehale be. Lothel ra le shi alehale hi thilithehée.”

8The acoustician returns to me two weeks later with an answer. “Yes, water carries the sound of a percussion instrument that is made of stone or metal—if the resonance chamber is also full of water,” he tells me didactically. “Many percussion instruments might be made. Each one would have a different size; this would, of course, give each one a different sound. The small ones would have a high sound; the large ones would have a low sound. A machine that resembles a piano could be built. In this way the musician could strike any individual percussion instrument when she wanted; she could play music. I don’t know whether this music would please the fish.”

9Bíide ril duth le hathóoletham boó bedi el le daleth badazhenanehéda wa. Aril el ra le huhal badazhenan rahadihad wa, izh thad el le olobedalehaleth. Ril duth le hathóolethameth shin rano el le olobedalehaleth thabenib i nibehéda. Id duth le hathóoleth nidi bath el le zhobehéda. Meloláad with menedebe yidelotheleth shub le bebáathehéethu. Duth le mewodo wobeyezheth; memina lezh zhobeth nameladi. Neril le sháath nedebe mehume olobedalehale woho ilinanehéya hathobéeya. Nahalehale le eril thod le alehale hatheda hiháath “ilizhuthenan,” id shóo radal. Mehil ra thili. Náhalehale le hi rawáan bróo lith le rilrili them ben hath nidi naláadedahé. Izh náshóo radal. Náhalehale le hi rawáan; alehale le sháaya boóyibim obe. Id nosháad mémelamid réeleha; mehoób i mehelash ben. Hahodimi le, i nóhalehale le hiwáan. Medam mehahod melamid, i menahilisháad ben réelede. Nehalehale le, i menéhilisháad ben. I mehamedara ben hoyonan iliha nol hihatheya. Alehale le i mehamedara ben mehóohahul len wohohéya hathobéeya.

9I spend three years learning to make things out of metal. I shall never make a master-work in metal, but I will be able to make the percussion instruments. I spend almost two years making the eighty-eight percussion instruments. And then I spend another six months building the machine. Many people are curious about what I was doing. I employ a few strong ones; we move the machine to the shallows. I wait a few hours until all the percussion instruments are full of water. I begin to play music I wrote for this occasion on the “water piano,” and nothing happens. The fish pay no attention. I continue playing anyway because I think they may need more time to notice. But still nothing happens. I continue playing nonetheless; I play for three-quarters of an hour. And then a pod of dolphins arrive in the harbor; they jump and play. I’m astonished, and so I stop playing. The dolphins show signs of no longer being excited, and they begin to swim from the harbor. I resume playing and they swim back. And now they’re dancing on their tails on the water. I play and they dance until we’re all extremely tired.

10Bíide háahalehaleháth norishub shod lethodi sháaleya nedehóo aril wa. Di be ledi meneril huhalehalehá lethehé. Bud le leyóoth ralóolonal, i yime le lolinebelidedi. Widahath nosháad le, redeb le huhalehalehá miwithethuth woho—i eril mehom ezhohá i hubadazhelá letheháath. Ril memime ben báaheleth menedebe ledi. Leth mimeshub alehale le bebáawáan i bebáawanehée. Nédi le a le alehalethehé. Leth mimeshub alehale le melamideda bebáawanehée. Nédi le hinal: “Bíi alehale ra le melamideda, izh thilihóoda wa. Alehale le thilidahé ozh letho háawitheya. Izh mehil ra thili alehale lethoth; dam shi alehale letho melamideth. Rilrili dinime alehale le shi alehale letho iláháada.” Doól di dihá benethu ledi, “Bíi bróo eril im in ne yáahalehaleháhé, bróo eril el ne wobun wodalehale, i bróo eril thod ne wobun wohalehale mewobun wohiláda, mezheláad len ril neth dinimeshub zha huhalehaleháhé wa. Báa néde di ne dal waha?” Di le benedi, “Bíilan ril thad áala neda le ninedi wa.”

10The very next day an apprentice-musician is sent to my room. She tells me that the master-musicians are waiting for me. I clothe myself hurriedly and run to the meeting-house. When I arrive, I find every master-musician in the city—and the acoustician and the master-smith who taught me. They ask me many questions. I’m asked why—from what cause and to what end—I play music. I answer that I love music. I’m asked why I play for the dolphins. I reply thus: “I play not for the dolphins, but for the fish. To play for the fish is my childhood dream. But the fish pay no attention to my music; my music appears to please the dolphins. Maybe I ought to play for the audience that my music pleases.” At last their spokesman says to me, “Because you have traveled as a journeyman, and because you have built a new musical instrument, and because you have written new music for a new audience, we consense that you ought now to be named master-musician. Do you wish to say anything?” I said to them, in celebration, “Right now, I can only thank you all.”

Morpheme-by-Morpheme Analysis

Yáahalehalehá

TEEN + Music + DOER = Journeyman musician


1

Bíide

DECL + NARR

zha

Name

letho

I + POSS

Mázhareth,

Margaret

izh

But

mezha

PL + Name

with

Person

woho

Every

leth

I + OBJ

“Nem;”

Pearl

le

I

Nem

Pearl + IDENT

hiwáan

Demo pron:1 + CAUSE = Therefore

wa.

MYPERC

Eríli,

FARPAST

widahath

When

le

I

háawith,

Child + IDENT

dilan

Say + LOVE

omá

Teach + DOER = Teacher

ledi

I + GOAL

rilrili

HYPO

thad

Be able

alehale

Music

le

I

thilida

Fish + BENEF

melahahé

Ocean + PLC + EMBED

wa.

MYPERC

Nin

Cause

edeláad

Believe

betho

X:1 + POSS

halehul

Work + DEG:extreme

lehé

I + EMBED

i

And

bedi

Learn

alehale

Music

lehé.

I + EMBED

Bedi

Learn

alehale

Music

le

I

dalehalenan

Instrument + INSTR

nedebe;

Several

ril

PRES

thad

Be able

alehale

Music

le

I

zhuthenan

Piano + INSTR

i

And

déethelenan

Flute + INSTR

i

And

lalenenan

Guitar + INSTR

i

And

shelalenenan

Dulcimer + INSTR

i

And

dóolonenan.

Violin + INSTR

Íi

Also

eril

PAST

bedi

Learn

lalom

Sing

le,

I

izh

But

thalehil

Good + DEG:minor

neda—

Only

thalehul

Good + DEG:extreme

ra—

Not

dith

Voice

letha.

I + POSS:birth


2

Bíide

DECL + NARR

ril

PRES

ham

Be present

láad

Perceive

le

I

hathóoletham

Time + Moon = Month + Circle = Year

thabeshin,

Twenty

i

And

le

I

yáahalehalehá

Journeyman musician + IDENT

wa.

MYPERC

Aril

FUT

nahin

BEGIN + Exist

le

I

wohim

REL + Travel

wohalehalehá;

REL + Musician

widahath

When

dóon

Correct

hath,

Time

el

Make

le

I

wobun

REL + New

wodalehale.

REL + Instrument

Ril

PRES

dush

Must

nasháad

BEGIN + Go/come = Depart

le

I

miwith

City

lethade.

I + POSS:birth + SRC

Meloláad

PL + Perceive:int

thul

Parent

letha

I + POSS:birth

shamath,

Grief(+– –) + OBJ

izh

But

melothel

PL + Know

bezh

X:2-5

thad

Be able

bedi

Learn

le

I

radal

Nothing + (OBJ)

nuhahé.

Here + PLC + EMBED

Meloláad

PL + Perceive:int

omá

Teacher

letho

I + POSS

thenath

Joy:good + OBJ

bróo

Because

aril

FUT

bedi

Learn

le

I

thad

Be able

bedi

Learn

ra

Not

le

I

dalehóoth

Thing + FOCUS + OBJ

menedebe

Many

nuhasháa.

Here + PLC + EMBED:rel

Mehen

PL + Understand

ra

Not

lan

Friend

letho;

I + POSS

dól

Allow

hal

Work

benetho

X:6+ + POSS

mebenem

PL + Stay

beneth

X:6+ + OBJ

miwitheha

City + PLC

hihé,

Demo pron:1 + EMBED

izh

But

mezhe

PL + Be alike

ra

Not

hal

Work

letho

I + POSS

i

And

hal

Work

benetho.

X:6+ + POSS

Bel

Bring/take

le

I

dóoloneth,

Violin + OBJ

déetheleth

Flute + OBJ

i

And

laleneth;

Guitar + OBJ

thad

Be able

wida

Carry

le

I

bezheth,

X:2-5 + OBJ

i

And

mehel

PL + Make

bezh

X:2-5

zhoth

Sound + OBJ

menedebe—

Many

i

And

thad

Be able

lalom

Sing

le

I

lalenehóoden.

Guitar + FOCUS + ASSOC


3

Bíide

DECL + NARR

widahath

When

nosháad

FINISH + Go/come = Arrive

le

I

wethemesheha,

Path + Across = Crossroads + PLC

dush

Must

shem

Choose

le

I

néde

Want

sháad

Go/come

le

I

bebáamu—

Interr pron + PATH

wethemu

Path + PATH

nedabahée

Which + EMBED:q

wa.

MYPERC

Bithim

Meet

le

I

mehim

PL + Travel

olowod

Group

alehaleháthu

Musician + PARTV

shidinaleháath

Be together + MANN + EMBED:rel+ OBJ

ham

Be present

le

I

núuhahéya

There + PLC + EMBED + TIME

obée.

During

Di

Speak

nede

One

bezhethu

X:2-5 + PARTV

ledi.

I + GOAL

Zha

Name

betho

X:1 + POSS

Máthu,

Matthew + IDENT

i

And

be

X:1

déethelá.

Flute + DOER = Flautist

Methi

PL + Have

bezh

X:2-5

beth

X:1 + OBJ

i

And

déetheláth

Flautist + OBJ

nidi,

Additional

lalomá,

Sing + DOER = Singer

i

And

lalená

Guitar + DOER = Guitarist

shin.

Two

Di

Speak

be

X:1

merathi

PL + Not + Have = Lack

bezh

X:2-5

dóolonáhé

Violin + DOER = Violinist + EMBED

i

And

mime

Ask

be

X:1

néde

Want

im

Travel

le

I

bezhedenehée,

X:2-5 + ASSOC + EMBED:q

i

And

mime

Ask

lalomá

Singer

íi.

Also

Zha

Name

betho

X:1 + POSS

Therísha,

Teresa + IDENT

izh

But

beth

X:1 + PATIENT

zhashub

Name + PASSV

“Sha.”

Harmony

Zhedi

Be alike + Speak = Agree:word

sháad

Go/come

le

I

bezheden,

X:2-5 + ASSOC

i

And

menasháad

PL + Depart

len

We:6+

henedi.

East + GOAL

Methi

PL + Have

bezh

X:2-5

wothemideth

Wisdom + Creature = Mule + OBJ

i

And

hazheth;

Cart + OBJ

them

Need

wida

Carry

ra

Not

le

I

laleneth

Guitar + OBJ

i

And

dóoloneth

Violin + OBJ

hihatheya—

Demo pron:1 + Time = Now + TIME

íizha

Although

dódozhehal

CAUSEto + Be easy + DEG:unusual

eril

PAST

el

Make

thulid

Parent + Male = Father

letha

I + POSS:birth

dimeth

Container + OBJ

nedehóo

One + FOCUS

laleneda

Guitar + BENEF

i

And

dóolonedaháa

Violin + BENEF + EMBED:rel

widath.

Carry + OBJ

Ril

PRES

thi

Have

le

I

edethi

Share

le

I

imeth

Travel + OBJ

witheden

Person + ASSOC

nedebeháa

Several + EMBED:rel + (OBJ)

hihatheya

Now + TIME

wa.

MYPERC

Medi

PL + Speak

i

And

mededide

PL + Story

i

And

melalom

PL + Sing

i

And

mehalehale

PL + Music

len,

We:6+

i

And

sháad

Come/go

hath

Time

ralóolonal

Not + Slow = Fast + MANN

hiwáan.

Therefore


4

Bíide

DECL + NARR

widahath

When

menosháad

PL + Arrive

len

We:6+

miwitheha,

City + PLC

bel

Bring/Take

zhethalelá

Be alike + Good = Just(ice) + Make = Police + DOER

leneth

We:6+ + OBJ

shenidi

Intersection + GOAL

widahoth

Where

ra

Not

len

We:6+

éhuhud.

Potential + Nuisance + IDENT

Menawilomina

PL + BEGIN + Perform

len.

We:6+

Míi

Be amazed

le;

I

mehalehale

PL + Music

len

We:6+

woho

Every

thadenal,

Be able + MANN

izh

But

mehesho

PL + Surpass

bezh

X:2-5

woho

Every

leth.

I + OBJ

Dush

Must

halehul

Work + DEG:extreme

le

I

olob

Blow/trauma

ra

Not

le

I

alehalethehéwan.

Music + OBJ + EMBED + PURP

Áyathúul

Be beautiful + DEG-P:magnif

dith

Voice

Sha

Harmony

betha;

X:1 + POSS:birth

nahen

BEGIN + Understand

le

I

hihatheya

Now + TIME

widahuth

Why

beth

X:1 + PATIENT

zhashub

Name + PASSV

Sha.

Harmony

Nédeshub

Intend

bedi

Learn

le

I

menime

PL + Be willing

mehom

PL + Teach

bezh

X:2-5

daleth

Thing + OBJ

woho

All/every

lediháa.

I + GOAL + EMBED:rel

Meban

PL + Give

ilá

Pay attention + DOER = Spectator

lenedi

We:6+ + GOAL

methem

PL + Need

len

We:6+

loshehóoth

Money + FOCUS + OBJ

náwíiwaneháath;

CONT + Be alive + PURP + EMBED:rel+ OBJ

mebenem

PL + Stay

len

We:6+

núuha

There + PLC

hathóolemu

Month + PATH

nedebe.

Several

Om

Teach

Máyel—

Michael

déethelá

Flautist

shineya—

Second

dal

Thing

déethelethuth

Flute + PARTV + OBJ

i

And

dithethuth

Voice + PARTV + OBJ

menedebe

Many

ledi.

I + GOAL

Widahath

When

menasháad

PL + Depart

len,

We:6+

benem

Stay

Máyel

Michael

miwitheha

City + PLC

hi;

Demo pron:1

nédeshub

Intend

el

Make

be

X:1

dedidelometh

Story + Song = Opera + OBJ

i

And

beth

X:1 + PATIENT

dówilominashub

CAUSEto + Perform + PASSV

wilominabelideha

Perform + House = Theater + PLC

núuha.

There + PLC

Rilrili

HYPO

be

X:1

huhal

Boss + Work = Masterwork

betho.

X:1 + POSS + IDENT

Ril

PRES

ul

Hope

il

Pay attention

le

I

beth

X:1 + OBJ

beyeya.

Indef pron:1 + TIME

Thi

Have

Máyel

Michael

wothemideth

Mule + OBJ

i

And

hazheth,

Cart

izh

But

them

Need

ra

Not

be

X:1

bezheth;

X:2-5 + OBJ

ban

Give

be

X:1

bezheth

X:2-5 + OBJ

Sha

Harmony

bedi

X:1 + GOAL

hiwáan.

Therefore

Menásháad

PL + CONT + Go/come

lezh

We:2-5

henedi.

East + GOAL


5

Bíide

DECL + NARR

mehim

PL + Travel

lezh

We:2-5

miwithedi

City + GOAL

aril,

FUT

i

And

miwithedi

City + GOAL

shin

Two

aril

FUT

wa.

MYPERC

Mezhe

PL + Be alike

bezh

X:2-5

miwitheth

City + OBJ

nedeya.

One + TIME = First

Izh

But

razhehal

Not + Be alike = Be different + DEG:unusual

miwith

City

bimeya.

Four + TIME = Fourth

Ham

Be present

meworahíyamesh

PL + REL + Not + Be small + Across = Wide

woweth

REL + Path

menedebe

Many

yáanineden

Tree + ASSOC

hatham

Center

benethumu

X:6+ + PARTV + PATH

óobe.

Along

Melíithi

PL + Be white

i

And

mehithel

PL + Shine

mewohíthiháalish

PL + REL + High + DEG:extraordinary

woshumath

REL + Air + Buidling = Tower

menedebe

Many

rosh

Sun

háasháalethunan.

Child + Day = Morning + PARTV + INSTR

Widahath

When

menahen

PL + BEGIN + Understand

with

Person

mehin

PL + Exist

lezh

We:2-5

alehaleháhé,

Musician + IDENT + EMBED

medam

PL + Manifest

ben

X:6+

zhedam

Be alike + Manifest = Resemble

ohena

Respect:good

oham

Love-for-holy

ranoháath

Not + FINISH = Almost + EMBED:rel + OBJ

lezhedi.

We:2-5 + GOAL

Meloláad

PL + Perceive:int

with

Person

miwithethu

City + PARTV

hi

Demo pron:1

mehéeda

PL + Be holy

alehale

Music

i

And

alehalahé.

Art + EMBED

Mehoth

PL + Be important

alehalahá,

Art + DOER = Artist

i

And

emathá,

SCIof + Building = Architecture + DOER = Architect

i

And

mehoth

PL + Be important

hu

Boss

eyonethu;

SCIof + Gov’t = Administration + PARTV

mehesho

PL + Surpass

re

Neither...

nedeya

First

re

...nor

shineya

Second

benedi.

X:6+ + GOAL

Widahoth

Where

woho

All/every

mesháad

PL + Go/come

lezh,

We:2-5

melolin

PL + Gather

méwith.

Crowd

Mehul

PL + Hope

meláad

PL + Perceive

ben

X:6+

mewilomina

Perform

lezhehé;

We:2-5 + EMBED

mehul

PL + Hope

mehalehale

PL + Music

beyen

Indef pron:6+

lezheden.

We:2-5 + ASSOC

Íi

Also

mehul

PL + Hope

meshim

PL + Sex act

beyezh

Indef pron:2-5

lezheden.

We:2-5 + ASSOC

Ham

Be present

hudalehalehá

Boss + Instrument + DOER = Master instrument maker

wa;

MYPERC

éban

POTENTIAL + Give = Offer

dórawulúd

CAUSEto + Not + Be broken = Repair

be

X:1

dalehale

Instrument

lezhethoth.

We:2-5 + POSS + OBJ

In

Exist

néde

Want

be

X:1

nathehóoth

Price + FOCUS + OBJ

nedaháa

Only + EMBED:rel

mehalehale

PL + Music

lezh

We:2-5

lometh

Song + OBJ

nede

One

onida

Family

bethadahé.

X:1 + POSS:birth + EMBED + IDENT

Medihem

PL + Speak + Yes = Accept

lezh

We:2-5

éban

Offer

bethoth

X:1 + POSS + OBJ

wi!

SELF EVID

Methal

PL + Be good

dalehale

Instrument

letho

I + POSS

eril

PAST

wa;

MYPERC

methalethúul

PL + Be good + DEG-P:magnif

bezh

X:2-5

aril.

FUT

Lothel

Know

dalehalehá

Instrument maker

dal

Thing

ezhothuth

SCIof + Sound = Acoustics + PARTV + OBJ

menedebe;

Many

wil

OPTV

benem

Remain

i

And

ulanin

Study

le.

I

I

And

wil

OPTV

dóháya

CAUSEto + Be beautiful

be

X:1

dithehóo

Voice + FOCUS

lethath,

I + POSS:birth + OBJ

izh

But

ril

PRES

thad

Be able

ra

Not

be—

X:1

íizha

Although

om

Teach

Sha

Harmony

ledi;

I + GOAL

thi

Have

le

I

ul

Hope

nedebe

Few/several

hiwáan.

Therefore

Menosháad

PL + Arrive

lezh

We:2-5

wozhedi

REL + Agree:word

wohotheha

REL + Place + PLC

wozhedi

REL + Agree:word

wohatheya.

REL + Time + TIME

Be

X:1

wilominabelid—

Theater + IDENT

worahíya

REL + Be large

wowilominabelid,

REL + Theater + IDENT

i

And

ume

Be full

be

X:1

onida

Family

dalehaleháthanan.

Instrument maker + POSS:birth + INSTR

Menanédeshub

PL + BEGIN + Intend = Decide

mewilomina

PL + Perform

lezh

We:2-5

thalenal

Good + MANN

benedi

X:6+ + GOAL

beda;

X:1 + BENEF

mehalehale

PL + Music

lezh

We:2-5

lometh

Song + OBJ

shanethab.

Fifteen

Zhethal

Just(ice)

neda

Only

hi

Demo Pron:1

bróo

Because

thóhaleháalish

TO’VE JUST + Work + DEG:extraord

be

X:1

lezheda.

We:2-5 + BENEF

Mebenem—

PL + Remain

i

And

mehalehale

PL + Music

i

And

mebedi—

PL + Learn

lezh

We:2-5

miwitheha

City + PLC

wemaneya

Winter + TIME

obe.

Through

Widahath

When

nosháad

Arrive

hath

Time

nesháadewan,

AGAIN + Go/come + PURP

anath

Food + PATIENT

baneshub

Give + PASSV

lezhedi

We:2-5: GOAL

imeda,

Travel + BENEF

i

And

methi

PL + Have

lezh

We:2-5

obeyaleth

Gold + OBJ

i

And

yetheth

Silver + OBJ

dimod

Container + Cloth = Purse

lezhethoha

We:2-5 + POSS + PLC

nil.

Inside

Háya

Be beautiful: time

wowemen

REL + Spring

wosháal

REL + Day

imewan,

Travel + PURP

i

And

methi

PL + Have

lezh

We:2-5

lam;

Health

meloláad

PL + Perceive:int

wénáth.

Gratitude:good

Menesháad

PL + AGAIN + Go/come

lezh

We:2-5

henedi.

East + GOAL


6

Bíide

DECL + NARR

mesháad

PL + Come/go

hathóoletham

Year

boó

Three

wa.

MYPERC

Menahim

PL + BEGIN + Travel

alehalehá

Musician

menedebe

Many

lezheden

We:2-5 + ASSOC

nedenal

One + MANN

i

And

shinenal

Two + MANN

hath

Time

menedebe—

Many

i

And

menóhim

PL + Stop + Travel

ben

X:6+

zhenal.

Be alike + MANN

Bedi

Learn

le

I

beyenede,

Indef pron:6+ + SRC

i

And

thad

Be able

om

Teach

le

I

beyezhedi.

Indef pron:2-5 + GOAL

Mehim

PL + Travel

lezh

We:2-5

henedi,

East + GOAL

íizha

Although

medush

PL + Must

mehim

PL + Travel

lezh

We:2-5

e

Either...

hunehenedi

North + East + GOAL

e

...Or

hanehenedi

South + East + GOAL

hath

Time

nedebe.

Few

Mesháad

PL + Go/come

len

We:6+

miwithedi

City + GOAL

menedebe.

Many

Bedi

Learn

le

I

daleth

Thing + OBJ

menedebe.

Many

Doól

At last

menosháad

PL + Arrive

lezh

We:2-5

shan

Five

miwithedi

City + GOAL

nodoniha;

FINISH + Earth = Coast + PLC

beth

X:1 + PATIENT

zhashub

Name + PASSV

Dihoth.

Dihoth

Lezheth

We:2-5 + PATIENT

beleshub

Bring/take + PASSV

heshehothedi

Park + GOAL

hatham

Center

miwithethuha

City + PARTV + PLC

widahoth

Where

methad

PL + Be able

mewilomina

PL + Perform

lezh.

We:2-5

Mehalehale

PL + Music

lezh

We:2-5

nuha

Here + PLC

wumaneya

Summer + TIME

obe,

Through

id

And then

menéde

PL + Want

menesháad

PL + Again + Go/come

bezh.

X:2-5

Nanédeshub

Decide

benem

Remain

le;

I

náhozh

CONT + Dream

alehale

Music

le

I

thilida.

Fish + BENEF

Menesháad

PL + AGAIN + Go/come

bezh,

X:2-5

i

And

benem

Remain

le

I

sholanenal

Alone + MANN

hiwan.

Demo pron:1 + PURP = To this end


7

Bíide

DECL + NARR

nalith

BEGIN + Think

le

I

ahehale

Music

le

I

thilida

Fish + BENEF

bebáananehée

Interr pron + INSTR + EMBED:q

wa.

MYPERC

Alehale

Music

le

I

déethel

Flute

lethonan

I + POSS + INSTR

sháaleya

Day + TIME

menedebe

Many

sheshihotheha,

Sand + Place = Beach + PLC

i

And

lith

Think

i

And

ulanin

Study

le.

I

Olob

Blow/trauma

ili

Water

melathu

Ocean + PARTV

dalehaleth

Instrument + OBJ

waha

Any

wi.

SELF EVID

I

And

wida

Carry

ra

Not

ili

Water

zho

Sound

dalehalethuth

Instrument + PARTV + OBJ

dóonenal.

Be correct + MANN

Ham

Be present

ezhohá

SCIof + Sound = Accoustics + DOER = Acoustician

miwitheha

City + PLC

wa;

MYPERC

dóomime

Allow + Ask

behid

X:1 + Male = He

leth

I + OBJ

báaheleth

INTERR + Make = Question + OBJ

waha

Any

bedi.

X:1 + GOAL

Izh

But

an

Be acquainted

ra

Not

be

X:1

rilrili

HYPO

dalehaleth

Instrument + PATIENT

waha

Any

olob

Blow/trauma

ra

Not

ili

Water

melathushubeháa

Ocean + PARTV + AGENT + EMBED:rel

Láad

Perceive

le

I

elash

Play

háawith

Child

el

Make

dínídinehóo

Toy + FOCUS

zhoth

Sound + OBJ

widahath

When

beth

X:1 + PATIENT

olobeshubeháananehéth.

Blow/trauma + PASSV + EMBED:rel + INSTR + EMBED + OBJ

Báade

INTERR + NARR

wida

Carry

ili

Water

zho

Sound

wozhe

REL + Be alike

wodalethuth

REL + Object + PARTV + OBJ

dóonenal?

Be correct + MANN

Beth

X:1 + PATIENT

thadeshub

Be able + PASSV

el

Make

e

Either...

udenan

Stone + INSTR

e

...Or

badazhenan

Metal + INSTR

thad

Be able

olob

Blow/trauma

ra

Not

ili

Water

melathu

Ocean + PARTV

bethehéwan?

X:1 + OBJ + EMBED + PURP

Bíide

DECL + NARR

mime

Ask

le

I

ezhohádi,

Acoustician + GOAL

i

And

bédi

Promise

ulanin

Study

be

X:1

báaheleth.

Question + OBJ


8

Bíide

DECL + NARR

ril

PRES

nésháad

BACK + Go/come

ezhohá

Acoustician

ledi

I + GOAL

nébíiheleden

BACK + (DECL + Make = Statment) = Answer + ASSOC

híyahath

Small + Time = Week

shin

Two

aril

FUT

wa.

MYPERC

“Bíidi,

DECL + DIDACT

wida

Carry

ili

Water

zho

Sound

in

Exist

olobedalehaleth

Blow/trauma + Instrument = Percussion instrument + PATIENT

eleshub

Make + PASSV

e

Either...

udenan

Stone + INSTR

e

...Or

badazhenaneháathuth—

Metal + INSTR + EMBED:rel + PARTV + OBJ

brehóo

If + FOCUS

íi

Also

ume

Be full

zhomarenil

Sound + Hollow = Resonance chamber

ilinan

Water + INSTR

wa,”

MYPERC

di

Speak

be

X:1

ledi.

I + GOAL

“Rilrili

HYPO

olobedalehaleth

Percussion instrument + PATIENT

menedebe

Many

methadeshub

PL + Be able + PASSV

mehel.

PL + Make

Thi

Have

nede

One

woho

All/every

worazhe

REL + Not + Be alike = Be different

wohíyath;

REL + Be small + OBJ

ban

Give

hi

Demo pron:1

worazhe

REL + Be different

wozhoth

REL + Sound + OBJ

nededi

One + GOAL

woho

Every

wi.

SELF EVID

Methi

PL + Have

mewohíya

PL + REL + Be small

wonede

REL + One

mewohíthi

PL + REL + Be high

wozhoth,

REL + Sound + OBJ

i

and

methi

PL + Have

meworahíya

PL + REL + Be large

wonede

REL + One

meworahíthi

PL + REL + Not + Be high = Be low

wozhoth.

REL + Sound + OBJ

Zhedam

Resemble

zhobehóo

Machine + FOCUS

zhuthetheháath

Piano + OBJ + EMBED:rel + PATIENT

thabeshub

Be able + PASSV

el

Make

wa.

MYPERC

Thad

Be able

olob

Blow/trauma

alehalehá

Musician

olobedalehaleth

Percussion instrument + OBJ

nede

One

waha

Any

hinal

Demo pron:1 + MANN = Thus

widahath

When

néde

Want

be;

X:1

thad

Be able

alehale

Music

be.

X:1

Lothel

Know

ra

Not

le

I

shi

Please

alehale

Music

hi

Demo pron:1

thilithehée.”

Fish + OBJ + EMBED:q


9

Bíide

DECL + NARR

ril

Present

duth

Use

le

I

hathóoletham

Year

boó

Three

bedi

Learn

el

Make

le

I

daleth

Thing + OBJ

badazhenanehéda

Metal + INSTR + EMBED + BENEF

wa.

MYPERC

Aril

FUT

el

Make

ra

Not

le

I

huhal

Master work

badazhenan

Metal + INSTR

rahadihad

Not + Always = Never

wa,

MYPERC

izh

But

thad

Be able

el

Make

le

I

olobedalehaleth.

Percussion instrument + OBJ

Ril

PRES

duth

Use

le

I

hathóolethameth

Year + OBJ

shin

Two

rano

Not + FINISH = Almost

el

Make

le

I

olobedalehaleth

Percussion instrument + OBJ

thabenib

Eighty

i

And

nibehéda.

Eight + EMBED + BENEF

Id

And then

duth

Use

le

I

hathóoleth

Month + OBJ

nidi

Add’l

bath

Six

el

Make

le

I

zhobehéda.

Machine + (OBJ) + EMBED + BENEF

Meloláad

PL + Perceive:int

with

Person

menedebe

Many

yidelotheleth

Curiosity + OBJ

shub

Do

le

I

bebáathehéethu

Interr pron + OBJ + EMBED:q + PARTV

Duth

Use

le

I

mewodo

PL + REL + Strong

wobeyezheth;

REL + Indef pron:2-5 + OBJ

memina

PL + Move

lezh

We:2-5

zhobeth

Machine + OBJ

nameladi.

BEGIN + Ocean + GOAL

Neril

Wait

le

I

sháamu

Hour + PATH

nedebe

Several

mehume

PL + Be full

olobedalehale

Percussion instrument

woho

Every

ilinanehéya

Water + INSTR + EMBED + TIME

hathobéeya.

Until

Nahalehale

BEGIN + Music

le

I

eril

PAST

thod

Write

le

I

alehale

Music

hatheda

Time + BENEF

hiháath

Demo pron:1 + EMBED:rel + OBJ

“ilizhuthenan,”

Water + Piano + INSTR

id

And then

shóo

Happen

radal.

Nothing

Mehil

PL + Pay attention

ra

Not

thili.

Fish

Náhalehale

CONT + Music

le

I

hi

Demo pron:1

rawáan

Not + CAUSE

Nevertheless

bróo

Because

lith

Think

le

I

rilrili

HYPO

them

Need

ben

X:6+

hath

Time + (OBJ)

nidi

Add’l

naláadedahé.

BEGIN + Perceive + BENEF + EMBED

Izh

But

náshóo

CONT + Happen

radal.

Nothing

Náhalehale

CONT + Music

le

I

hi

Demo pron:1

rawáan;

Not + CAUSE

Nevertheless

alehale

Music

le

I

sháamu

Hour + TIME

boóyibim

Three + FRAC + Four

obe.

Through

Id

And then

nosháad

Arrive

mémelamid

COLLV + Dolphin

réeleha;

Harbor + PLC

mehoób

PL + Jump

i

And

mehelash

PL + Play

ben.

X:6+

Hahodimi

State of consciousness + Amazed/bewildered:good

le,

I

i

And

nóhalehale

STOP + Music

le

I

hiwáan.

Therefore

Medam

PL + Manifest

mehahod

PL + State of consciousness + Neutral

melamid,

Dolphin

i

And

menahilisháad

PL + BEGIN + Water + Go/come = Swim

ben

X:6+

réelede.

Harbor + SRC

Nehalehale

AGAIN + Music

le,

I

i

And

menéhilisháad

PL + BACK + Swim

ben.

X:6+

I

And

mehamadara

PL + Dance

ben

X:6+

hoyonan

Tail + INSTR

iliha

Water + PLC

nol

Upon

hihatheya.

Now + TIME

Alehale

Music

le

I

i

And

mehamedara

PL + Dance

ben

X:6+

mehóohahul

PL + Be weary + DEG:extreme

len

We:6+

wohohéya

All/every + EMBED + TIME

hathobéeya.

Until


10

Bíide

DECL + NARR

háahalehaleháth

Child + Musician = Apprentice musician + PATIENT

norishub

Send + PASSV

shod

Room

lethodi

I + POSS + GOAL

sháaleya

Day + TIME

arilehóo

Future + FOCUS

wa.

MYPERC

Di

Speak

be

X:1

ledi

I + GOAL

meneril

PL + Wait

huhalehalehá

Boss + Musician = Master musician

lethehé.

I + OBJ + EMBED

Bud

Clothing

le

I

leyóoth

I + Reflexive + OBJ

ralóolonal,

Be quick + MANN

i

And

yime

Run

le

I

lolinebelidedi.

Gather + House + GOAL

Widahath

When

nosháad

Arrive

le,

I

redeb

Find

le

I

huhalehalehá

Master musician

miwithethuth

City + PARTV + OBJ

woho—

Every

i

And

eril

PAST

mehom

PL + Teach

ezhohá

Acoustician

i

And

hubadazhelá

Boss + Metal + Make + DOER = Master smith

letheháath.

I + OBJ + EMBED:rel + OBJ

Ril

PRES

memime

PL + Ask

ben

X:6+

báaheleth

Question + OBJ

menedebe

Many

ledi.

I + GOAL

Leth

I + PATIENT

mimeshub

Ask + PASSV

alehale

Music

le

I

bebáawáan

Interr pron + CAUSE

i

And

bebáawanehée.

Interr pron + PURP + EMBED:q

Nédi

BACK + Speak = Answer

le

I

a

Love:inanimate

le

I

alehalethehé.

Music + OBJ + EMBED

Leth

I + PATIENT

mimeshub

Ask + PASSV

alehale

Music

le

I

melamideda

Dolphin + BENEF

bebáawáanehée.

Interr pron + CAUSE + EMBED:q

Nédi

Answer

le

I

hinal:

Demo pron:1 + MANN = Thus

“Bíi

DECL

alehale

Music

le

I

ra

Not

melamideda,

Dolphin + BENEF

izh

But

thilihóoda

Fish + FOCUS + BENEF

wa.

MYPERC

Alehale

Music

le

I

thilidahé

Fish + BENEF + EMBED

ozh

Dream

letho

I + POSS + IDENT

háawitheya.

Child + TIME

Izh

But

mehil

PL + Pay attention

ra

Not

thili

Fish

alehale

Music

lethoth;

I + POSS + OBJ

dam

Manifest

shi

Please

alehale

Music

letho

I + POSS

melamideth.

Dolphin + OBJ

Rilrili

HYPO

dinime

Beholden

alehale

Music

le

I

shi

Please

alehale

Music

letho

I + POSS

iláháada.”

Spectator + (OBJ) + EMBED:rel + BENEF

Doól

At last

di

Speak

dihá

Speaker

benethu

X:6+ + PARTV

ledi,

I + GOAL

“Bíi

DECL

bróo

Because

eril

PAST

im

Travel

in

Exist

ne

You:1

yáahalehaleháhé,

Journeyman musician + IDENT + EMBED

bróo

Because

eril

PAST

el

Make

ne

You:1

wobun

REL + New

wodalehale,

REL + Instrument + (OBJ)

i

And

bróo

Because

eril

PAST

thod

Write

ne

You:1

wobun

REL + New

wohalehale

REL + Music

mewobun

PL + REL + New

wohiláda,

REL + Spectator

ril

PRES

mezheláad

PL + Be alike + Perceive = Consense

len

We:6+

neth

You:1 + PATIENT

dinimeshub

Beholden + PASSV

zha

Name

huhalehaleháhé

Master musician + EMBED

wa.

MYPERC

Báa

INTERR

néde

Want

di

Speak

ne

You:1

dal

Thing

waha?”

Any

Di

Speak

le

I

binedi,

X:honored:6+ + GOAL

“Bíilan

DECL + CELEB

ril

PRES

thad

Be able

áala

Thank

neda

Only

le

I

ninedi

You:honored:6+ + GOAL

wa.”

MYPERC

top