Back to Table of Contents
Previous Lesson        Next Lesson
Printable (pdf) version of this lesson

Lesson 45: Vocabulary Interlude 8

This is a “themed” Vocabulary Interlude. Our theme is “love.” Láadan has many separate words for what in English would be various forms of “love.”

Vocabulary

a

love of inanimates

áayáa

mysterious love, not yet known to be welcome or unwelcome

áazh

love for one sexually desired at one time, but not now

ab

love for one liked but not respected

ad

love for one respected but not liked

am

love for one related by blood

ashon

love for one not related by blood, but kin of the heart

aye

love that is unwelcome and a burden

azh

love for one sexually desired now

éeme

love for one neither liked nor respected

oham

love for that which is holy

sham

love for the child of one’s body, presupposing neither liking nor respect nor their absence

Note: in Time Out 7 we saw the word “ahana” (chocolate) we can now give its derivation: [a (love of inanimates) + ana (food)].

Additional Vocabulary

donidan

lovingkindness

Emath

Mama

lila

to female-sex act

ludi

to be female

luth

to rock (as a baby)

maha

sexual desire

shathul

honored parent

Examples

In lieu of example sentences for this lesson, here is a grid presenting abbreviated versions of the attributes of the various Láadan words for “love.”

  Toward  

  Welcome  

  Liking  

  Respect  

  Sexual Desire  

  Kin by  

a

inanimate

oham

holy

áayáa

unknown

aye

no (& burden)

ab

yes

no

ad

no

yes

éeme

no

no

azh

now

áazh

previously

am

blood

ashon

heart

sham

child

Exercises

Translate the following into English

1  

Bíi di worabalin wowith withidedi áayáanal wáa.listen to this pronounced

2  

Báa loláad ne azh ledi?listen to this pronounced

3  

Eril em, izh ril loláad le áazh nedi wa.listen to this pronounced

4  

Báa loláad ne e ab e ad behidedi?listen to this pronounced

5  

Ra, loláad le éeme behidedi wa.listen to this pronounced

6  

Bíi eril dam ehená oham Elá abeshethudi wáa.listen to this pronounced

7  

Bíi rilrili bre meloláad with a Láadanedi ébre loláad Shuzhéth thenahul wa.listen to this pronounced

8  

Bíi eril naloláad mathul sham áwithedi widahath wóoban be beth wáa.listen to this pronounced

9  

Báa eril mime beye Mázhareth bedi ashonenal, “Báa tháa ne?”listen to this pronounced

10  

Bíi eril loláad le shama bróo dam ra Máthu am lenedi wa.listen to this pronounced

Of course you had no trouble interpreting the word “Elá” (Creator, but without the feature “male”) in #6: “el” (to make) + “–á” (doer); it’s capitalized here because it refers to an aspect of Deity.

Translate the following into Láadan

11  

I love fruit and chocolate.

12  

He loves (unwelcome and a burden) me; I try to be gentle to him for harmony’s sake.

13  

The student carries her burden lovingly (of the holy).

14  

Do you love me, Mommy?

15  

The farmer traveled home because of love (of family-by-blood).

16  

Bethany cares for her friend out of love (for kin-of-the-heart).

17  

The woman female-sex-acts with her husband (pleasurably) out of love (with sexual desire).

18  

Michael will caress the scientist from love (former sexual desire).

19  

The priest listened out of love (respect but not liking).

20  

The nurse showed signs of love (neither liking nor respect) for the family.

top

Answers

1  

The young woman speaks to the man with (in a manner of) mysterious-love.

2  

Do you love (w/ sexual desire) me?

3  

I used to, but now I love (w/ former sexual desire) you.

4  

Do you either love (liking but not respecting) or love (respecting but not liking) him?

5  

No, I love (neither liking nor respecting) him.

6  

The philosopher demonstrated love (for the holy) toward the Creator of all-that-is.

7  

If women loved Láadan, then Suzette would feel extreme joy (good reason).

8  

The mother began to feel love for the baby when she gave birth to her.

9  

Did someone ask Margaret, “How are you?” lovingly (family-of-the-heart).

10  

I grieved (reason/no blame/no remedy) because Matthew showed no signs of (family-by-blood) love for us.

 

11  

Bíi loláad le a yudi i ahanadi wa.listen to this pronounced

12  

Bíi loláad behid aye ledi; dulema le bedi shada wa.listen to this pronounced

13  

Bíi ril wida bedihá dosh bethoth ohamenal wáa.listen to this pronounced

14  

Báa loláad ne sham ledi, Emath?listen to this pronounced

15  

Bíi eril im ábedá bethedi amewáan wa.listen to this pronounced

16  

Bíi ril naya Bétheni lan bethoth ashonewáan wa.listen to this pronounced

17  

Bíi ril lila with ebahid bethodan azhewáan wáa.listen to this pronounced

18  

Bíi aril lámála Máyel eháth áazhewáan wa.listen to this pronounced

19  

Bíi eril ma wíithamid adewáan wáa.listen to this pronounced

20  

Bíi eril dam onin éeme onidadi wa.listen to this pronounced

top