Back to Table of Contents
Láadan-to-English Dictionary

English-to-Láadan Dictionary

able thad (v): to be able
abort wírabanenath (v) [wí (life) + raban (take away) + nath (price)]: to abort; to have an abortion. {CF}
about eth (v): to be about (as in “a book about birds”)
about to thé– (fix) [see also: thée–]: Prefix (verb): about to VERB, any minute. {SH}
about to thée– (fix) [see also: thé–]: Prefix (verb): about to VERB, potentially but not imminently. {SH}
above rayil (post) [ra– (not) + yil (under)]: above
absence mar (n): absence. {SH}
abundant ume (v): to be full; to be abundant
accept dihem (v) [di (say) + em (yes)]: to accept. {AB}
accept dihemedal (n) [dihem (accept) + dal (thing)]: choice; thing accepted; thing chosen from an array of options. {AB}
accomplishment rani (n) [ra– (non) + ni (cup). see also: lirini]: non-cup: a hollow accomplishment; something one acquires or receives or accomplishes but which is empty of all satisfaction
accountant lamithá (n) [lamith (to count) + á (doer)]: accountant. {SH}
accoustics ezho (n) [e– (science) + zho (sound)]: accoustics
accursed rahéeda (v) [ra– (non) + héeda (to be holy)]: to be accursed; to be unholy
accuse ibádi (v) [ib (crime) + –á (doer) + di (say)]: to accuse. {AB}
achievement lirini (n) [liri (colored) + ni (cup). see also: rani]: an achievement that seems small to others but means a lot to the achiever. {SH}
across mesh (post): across
act wilomina (v) [wil? wí? wihi? + lom (song) + mina (to move)]: to act; to perform. {SH}
additional nidi (post): additional; more—not comparative. “One more X” is assumed (though “nede” (one) can be stated for clarity or emphasis), for more than one additional X, the phrase is “X nidi #” where # is a number or a quantifier. In the case of “only # more X” the phrase is “X nidi # neda” with the # not optional—even if it is “nede” (one). {AB}
administration eyon (n) [e– (science) + yon (government)]: administration
administrator eyoná (n) [e– (science) + yon (government) + á (doer)]: administrator
adopt banethethul (n) [ban (give) + –the (possess: unknown reason) + thul (parent)]: adoptive parent
aeronautics ezhazh (n) [e– (science) + zhazh (airplane)]: aeronautics
affectionate –i (fix): Suffix (CP): diminutive (affectionate). {SH}
after ihée (post) [see also: ihé (before)]: after
afternoon udathihée (n) [udath (noon) + ihée (after)]: afternoon
again ne– (fix) [see also: na–, ná–, nó–, no–]: Prefix (verb): VERB again; repeat VERBing
against ib (post): against
against rada (fix) [ra– (non) + –da (Beneficiary)]: against; opposed to the benefit of
agar analel (n) [ana (food) + lel (seaweed)]: agar (a seaweed). {SH}
aggressor rashonelhá (n) [rashonelh (war) + á (doer)]: aggressor; attacker
agree zhedi (v) [zhe (alike) + di (speak) (see also zhelith, zheshub, zheláad)]: agree (in word); say the same. {AB}
agree zhelith (v) [zhe (alike) + lith (think) (see also zhedi, zheshub, zheláad)]: agree (in thought); think the same. {AB}
agriculture ehábed (n) [e– (science) + ábed (farm)]: science of farming; agriculture. {YML}
agriculture eróo (n) [e– (science) + róo (harvest)]: agriculture
ahead aríli (aux) [aril (future)]: Auxiliary: far future, long ahead
air shum (n): air
airplane zhazh (n): airplane
airport hozhazh (n) [hoth (place) + zhazh (airplane)]: airport
alcoholic ranahálh (n) [rana (beverage) + á (doer) + lh (pejorative)]: alcoholic
ale wéebe (n) [webe (beer)]: ale
algae lelith (n): algae. {SH}
alien née (v): to be alien
alien néehá (n) [née (to be alien) + á (doer)]: alien
alive wíi (v) [wí (life)]: to be alive; to be living
all woho (post): all; every
all things abesh (n): all things; all-that-is
allow dóo– (fix) [dó– (cause to)]: Prefix (verb): allow X to VERB; permit X to VERB; let X VERB. {AB}
all-that-is abesh (n): all things; all-that-is
almost rano (post) [ra– (non–) + no– (finished)]: almost; nearly. {AB}
alone búsholan (v) [bú (odd/perverse) + sholan (alone)]: to be alone while supposedly in the bosom of X’s family
alone doólelasholan (v) [doól (at last) + elasholan (to be alone, joyfully)]: to be alone at last (after tiresome people)
alone elasholan (v) [elahela (celebration) + sholan (to be alone)]: alone and glad of it
alone héeyasholan (v) [héeya (to fear) + sholan (to be alone)]: to be alone with terror
alone óosholan (v) [óom (to mourn) + sholan (to be alone)]: to be alone with grief
alone sholalan (v) [sholan (alone) + ?lan (friend)]: to be alone in a crowd of people
alone sholan (v): to be alone
along óobe (post): along
aloud zhonal (post) [zho (sound) + –nal (Manner)]: aloud
also íi (conj) [i (and)]: also
altar obeham (v) [oham (love for the holy)]: altar. {SH}
although íizha (conj) [i (and) + izh (but)]: although
always hadihad (post): always
amazed míi (v): to be amazed
amber dathimithede (n) [dathimi (conifer) + thede (jewel)]: amber (the gem). {AB}
ambulance duthamazh (n) [dutha (to heal) + mazh (automobile)]: ambulance
amen Othe (phrase): Phrase: “Amen” (end of prayer)
among menedebenil (post) [menedebe (many) + nil (inside)]: among (located amidst many). {AB}
among nedebenil (post) [nedebe (few/several) + nil (inside)]: among (located amidst few/several). {AB}
anaesthesia duthawish (n) [dutha (to heal) + wish (gas)]: anaesthesia
analysis yan (n): analysis
anarchy ralod (n) [ra– (non) + lod (household)]: anarchy
anatomy ehoba (n) [e– (science) + oba (body)]: anatomy
and i (conj): and
and id (conj): and then
angel anahelilith (n) [loanword: Greek/Akkadian]: feminist angel. {CF}
angel dáanoline (n) [dáan (word) + noline (angel)]: word angel. {CF}
angel enoline (n) [e– (science) + noline (angel)]: angel-science; angelology
angel noline (n): angel
anger bala (n) [see also: bara, bana, bama, bina]: anger: with reason, with blame, with remedy
anger bama (n) [see also: bala, bara, bana, bina]: anger: with reason, no blame, no remedy
anger bana (n) [see also: bala, bara, bama, bina]: anger: with reason, no blame, with remedy
anger bara (n) [see also: bala, bana, bama, bina]: anger: with reason, with blame, no remedy
anger bina (n) [see also: bala, bara, bana, bama]: anger: no reason, no blame, with remedy
anger –d (fix): Suffix (SAM): said in Anger
animal ámid (n) [á– (infant) + mid (creature)]: infant animal; infant creature
animal ewomil (n) [womil (livestock)]: animal husbandry
animal mid (n): creature; any animal
animal mili (n) [akin to: mid (creature) &ili (water)]: saltwater creature. {CH}
animal romid (n) [ro (weather) + mid (creature)]: wild animal
animal shamid (n) [sha (harmony) + mid (creature)]: domestic animal
animal womilá (n) [womil (livestock) + á (doer)]: breeder of animals
anorexia rayide (n) [ra– (non) + yide (to be hungry)]: anorexia
ant halezhub (n) [hal (work) + zhub (insect)]: ant. {YML}
anthropologist ewithá (n) [ewith (anthropology) + –á (doer)]: anthropologist
anthropology ewith (n) [e– (science of) + with (person)]: anthropology
anticipate litharil (v) [lith (think) + aril (future)]: anticipate; think about something that will or may happen in the future. {JLP &EC}
antler onethud (n) [on (head) + thud (bone)]: horn; antler. {AB}
any waha (post) [woho]: any—allows “dal waha” (anything), “hoth waha” (anywhere), “hath waha” (anytime), etc.. {AB}
ape omamid (n) [oma (hand) + mid (creature)]: ape
apology hoda (phrase) [hóoda (excuse me)]: Apology: “Pardon me.”
apology hóoda (phrase) [hoda (pardon me)]: Apology: “Excuse me.”
apple doyu (n) [do (strong) + yu (fruit)]: apple
apricot thuyu (n) [thu (honey) + yu (fruit)]: apricot
April Athil (n) [thil (vine)]: April (vine month)
arc thamewud (n) [tham (circle) + wud (part)]: arc. {SH}
architect emathá (n) [emath (architecture) + –á (doer)]: architect. {YML}
architecture emath (n) [e– (science) + math (building)]: architecture. {YML}
argument halith (v) [lith (to think)]: proposition; argument (in theory, equation, proposition)
argument rashon (n) [ra– (not) + shon (peace)]: quarrel; argument (not used of an “argument” in a theory or an equation or proposition)
Arkansas Arahanesha (n) [loanword]: Arkansas
Arkansas Aranesha (n) [short form of Arahanesha (loanword: Arkansas)]: Arkansas, “pet” name, short form
arm oda (n): arm (body part)
around o (post): around
arrive nosháad (v) [no– (finish) + sháad (to come/go)]: to arrive
art alehala (v) [alehale (to music)]: to “art”; to make art
ask mime (v): to ask
ask ramime (v) [ra– (non) + mime (to ask)]: to refrain from asking, out of courtesy or kindness
ask ramimelh (v) [ra– (non) + mime (to ask) + lh (pejorative)]: to refrain from asking, with evil intent—especially when it is clear that someone badly wants the other to ask
assistant dená (n) [den (to help) + á (doer)]: helper; assistant
assistive tech –ob (fix): Suffix (verb): by means of assistive technology. Suffix (noun): used as assistive device. Eg: nedeboshob [nedebosh (stick) + –ob (assistive)] for cane, crutch or óomasháadob [óomasháad (walk) + –ob (assistive)] for to get about by use of cane, crutch, wheelchair, etc.. {sugg: EG}
associate case –dan (fix): Suffix (CP): Associate Case, with pleasure (“with... with pleasure”)
associate case –den (fix): Suffix (CP): Associate Case, neutral (“with...”)
asteroid thamehaledal (n) [thamehal (globe) + dal (thing)]: asteroid
astronomer ehashá (n) [e– (science) + ash (star) + –á (doer)]: astronomer
astronomy ehash (n) [e– (science) + ash (star)]: astronomy
at last doól (phrase): “Finally”; “At last”
at last doólelasholan (v) [doól (at last) + elasholan (to be alone, joyfully)]: to be alone at last (after tiresome people)
attacker rashonelhá (n) [rashonelh (war) + á (doer)]: aggressor; attacker
attend ham (v): to attend; to be present; there is/are
attend il (v): to attend to; to pay attention to; to watch
attend rahil (v) [ra– (non) + il (to pay attention to)]: to ignore; to non-attend; to withhold attention
attend rahilh (v) [rahil (to ignore) + lh (pejorative)]: to ignore with evil intent; to non-attend with evil intent; to withhold attention with evil intent
attention hil (n) [il (to attend to)]: attention
attention il (v): to attend to; to pay attention to; to watch
attention rahil (v) [ra– (non) + il (to pay attention to)]: to ignore; to non-attend; to withhold attention
attention rahilh (v) [rahil (to ignore) + lh (pejorative)]: to ignore with evil intent; to non-attend with evil intent; to withhold attention with evil intent
auction loshehalid (n) [losh (money) + halid (competition)]: auction
audiology ehoyu (n) [e– (science) + oyu (ear)]: audiology
August Adalatham (n) [dalatham (berry)]: August (berry month)
aunt berídan (n): aunt
aunt hoberídan (n) [berídan (aunt)]: great aunt
automobile mazh (n): car; automobile
autumn wemon (n): fall; autumn (season)
Auxiliary aril (aux) [aril (later)]: Auxiliary: future
Auxiliary aríli (aux) [aril (future)]: Auxiliary: far future, long ahead
Auxiliary eril (aux): Auxiliary: Past
Auxiliary eríli (aux) [eril (past)]: Auxiliary: Far Past; Long Ago
Auxiliary ril (aux): Auxiliary: present
Auxiliary rilrili (aux): Auxiliary: hypothetical
Auxiliary wil (aux): Auxiliary: Optative mode: Let there be...; Would that…
aware loláad óoyanan (v) [loláad (to perceive internally) + óoya (heart) + –nan (Instrument)]: to sense; to be aware of
baby á– (fix) [see also: háa–, yáa–]: Prefix (person or creature): infant
baby ámid (n) [á– (infant) + mid (creature)]: infant animal; infant creature
baby áwith (n) [with (person)]: baby, infant
baby áwithid (n) [áwith (baby) + –id (male)]: male baby, male infant
baby háawithá (n) [háawith (child) + á (doer)]: baby nurse; nanny
back wan (n): back (body part)
back né– (fix): Prefix (V): in return; back.. {AB}
back of hand raniloma (n) [ranil (outside) + oma (hand)]: back of the hand (body part). {AB}
bad harathal (v) [hath (time) + rathal (to be bad)]: to be bad (said of time)
bad rathal (v) [ra– (non) + thal (good)]: to be bad; evil
bad yéshile (v): to be bad and good
bag dimod (n) [dim (container) + od (cloth)]: bag; sack; purse
baker balá (n) [bal (bread) + á (doer)]: baker
baker ebalá (n) [e– (science) + bal (bread) + á (doer)]: baker
ball bab (n): ball. {JLP}
balm ub (n): balm
bandage duthahod (n) [dutha (to heal) + od (cloth)]: bandage
bank loshebelid (n) [losh (money/credit) + belid (house)]: bank (financial)
banker loshá (n) [losh (money/credit) + á (doer)]: banker
bankruptcy ralosh (n) [ra– (non) + losh (money)]: bankruptcy
bar rilinehoth (n) [rilin (drink) + hoth (place)]: bar
bark boshoya (n) [bosh (wood) + oya (skin)]: bark (of a tree). {SH}
barn róomath (n) [róo (harvest) + math (building)]: barn
barren rawóobaná (n) [ra– (non) + wóoban (give birth) + á (doer)]: barren one (literally, non-birth-giver)
barter beheb (v) [eb (buy/sell) + mirrored eb]: barter; trade. {AB}
baseball zhulebabolob (n) [zhul (sport) + bab (ball) + olob (strike)]: baseball. {JLP}
basket boóbidim (n) [boóbin (to braid) + dim (container)]: basket. {SH}
basketball zhulebabethamebod (n) [zhul (sport) + bab (ball) + thamebod]: basketball. {JLP}
bath obahéthe (n) [oba (body) + éthe (clean) see also: obahéthethib, obahéthewod]: a clean body; to clean ones body. {JLP}
bath obahéthewod (n) [obahéthe (bath) + wod (sit) see also: obahéthe, obahéthethib]: bath; to take a bath; bathe. {JLP}
bath shunobahéthe (n) [shun (ritual) + obahéthe (bath)]: ritual bath, to ritually bathe. {JLP}
beach sheshihoth (n) [sheshi (sand) + hoth (place)]: beach
bean edeni (n) [ede (grain) + ni (cup)]: bean. {SH}
beautiful áya (v): to be beautiful
beautiful háya (v) [hath (time) + áya (be beautiful)]: to be beautiful (said of time)
beautiful hóya (v) [hoth (place) + áya (be beautiful)]: to be beautiful (said of a place)
beaver eduthemid (n) [eduth (engineering) + mid (creature)]: beaver. {SH}
because bróo (conj): because
become nahin (v) [na (begin) + in (to exist)]: become. {SH}
bed dahan (n) [short form of dalehanawan (bed)]: bed
bed dalehanawan (n) [dale (object) + áana (sleep) + –wan (purpose)]: bed
bedding báalish (n) [balish (non-patchwork quilt)]: patchwork quilt
bedding balish (n) [báalish (patchwork quilt)]: non-patchwork quilt
bedding miméne (n): bed coverings; bedding; covers
bedding owahúuzh (n) [owa (warm) + úuzh (bed-sheet)]: blanket
bedding úuzh (n): bed sheet
bee zhomid (n) [zho (sound) + mid (creature)]: bee
bee zhozhub (n) [zho (sound) + zhub (insect)]: bee. {YML}
beekeeper thuhá (n) [thu (honey) + á (doer)]: beekeeper
beer webe (n): beer
beetle yum (n): beetle
before eril (post): before (in time)
before ihé (post) [see also: ihée (after)]: before (in space); in front of
begin na– (fix) [see also: ná–, ne–, nó–, no–]: Prefix (verb): begin to VERB; start VERBing
beholden dinime (v): to be beholden
believe edeláad (v) [láad (to perceive)]: to believe; to believe in
believer edeláadá (n) [edeláad (to believe)]: believer
bell limlim (n) [onomatopoeia]: bell
below yil (post): under; below
beneficiary case –da (fix): Suffix (CP): Beneficiary Case, neutral/voluntarily (“for...”, “on behalf of...”)
beneficiary case –dá (fix): Suffix (CP): Beneficiary Case, under force or coercion (“for... because I must”, “for... because if I don’t...”)
beneficiary case –daá (fix): Suffix (CP): Beneficiary Case, accidentally (“for... because it just happened”, “for... unintentionally”)
beneficiary case –dáa (fix): Suffix (CP): Beneficiary Case, not under coercion, but accepting obligation under law or duty (“for... because I’m supposed to”, “for... because I ought to”)
benison ath (n): benison; blessing
berry dalatham (n) [dala (plant) + tham (circle)]: berry
betray ulhad (v): to betray
between shinenil (post) [shin (two) + nil (inside)]: between. {SH}
beverage héedarana (n) [héeda (sacred) + rana (beverage)]: sacred drink; to drink sacred drink
beverage rana (n) [ana (food)]: drink; beverage
big rahíya (v) [ra– (non) + híya (small)]: to be big; to be large
billion merod (num) [me– (more, bigger, important) + rod (one million)]: one billion (US); one thousand million (UK); (number: 1,000,000,000)
biologist emidá (n) [e– (science) + mid (creature) + –á (doer)]: biologist
biology emid (n) [e– (science of) + mid (creature)]: biology
birch meláanin (n) [mel (paper) + yáanin (tree)]: birch tree. {SH}
bird babí (n): bird
birth banethul (n) [ban (give) + thul (parent)]: birth parent
birth luwili (n) [luhili (blood)]: birth blood. {SH}
birth wóbáan (v) [wóoban (to give birth)]: to bring to birth (the activity of a midwife or other person helping with the delivery of an infant)
birth woban (n) [wóoban (to give birth)]: birth; origin; beginning
birth wobanedan (n) [woban (birth) + dan (language)]: birth-language; native tongue
birth wóoban (v) [wóoya (womb) + ban (give)]: to give birth; to bear
birth wóobaná (n) [wóoban (to give birth) + á (doer)]: birth-giver
birthday thade (n) [tha (possess/birth) + –de (source)]: birthday
bite dashobe (v) [dash (tooth) + obe (through)]: to bite. {SH}
bitter rúsho (v): to be bitter (taste)
bitter rúshomeénan (v) [rúsho (bitter) + meénan (sweet)]: to be bittersweet
bittersweet rúshomeénan (v) [rúsho (bitter) + meénan (sweet)]: to be bittersweet
bitumen donimuth (n) [doni (earth) + muth (tar)]: bitumen; petroleum-based tar. {AB}
black lóothi (v) [loyo (black) + líithi (white)]: to be black &white
black loyo (v): to be black
blackberry loyodalatham (n) [loyo (black) + dalatham (berry)]: blackberry. {SHE}
blame ninálh (n) [nin (to cause) + –á (doer) + –lh (pejorative)]: the one to blame
blanket owahúuzh (n) [owa (warm) + úuzh (bed-sheet)]: blanket
blessing nayadi (n) [naya (to care for) + di (to speak)]: blessing
blood iluli (n) [ilu (hose) + luhili (blood)]: blood vessel. {SH}
blood luhili (n) [ili (water)]: blood. {SH}
blood luwili (n) [luhili (blood)]: birth blood. {SH}
blood óolewil (n) [óol (moon) + luwili (birth blood)]: menstrual blood. {SH}
blue leyi (v): to be blue
blueberry leyidalatham (n) [leyi (blue) + dalatham (berry)]: blueberry. {SHE}
boat esh (n): boat
boatman eshá (n) [esh (boat) + –á (doer)]: sailor; boatman; boater. {YML}
body dáan i oyi (phrase) [dáan (word) + i (and) + oyi (eye)]: body language
body oba (n): body
body obadom (v) [oba (body) + dom (to remember)]: to body-remember (like remembering how to ride a bicycle). {SH}
body obahéda (n) [oba (body) + héda (to drop)]: bodily secretion. {JP}
body obedi (v) [oba (body) + bedi (to learn)]: to body-learn; to learn a skill. {SH}
bone thud (n): bone (body part)
book áabe (n): book
bookstore áabewehe (n) [áabe (book) + wehe (store)]: bookstore. {SH}
boss hu (n): boss; ruler
botany edala (n) [e– (science) + dala (plant)]: botany
bowel hodáath (n) [hod (stomach) + áath (door)]: bowels, intestines (body part)
bowl bin (n): bowl
boxing zhulomaholob (n) [zhul (sport) + oma (hand) + olob (strike)]: boxing. {JLP}
boxing zhulóomaholob (n) [zhul (sport) + óomaholob (kick)]: kick-boxing. {JLP}
braid boóbin (v) [boó (three)]: to braid
brain uth (n): brain (body part)
bramble nab (n): bramble
branch odayáaninetha (n) [oda (arm) + yáanin (tree) + tha (possess by birth)]: branch (of a tree)
bread bal (n): bread
bread baledim (n) [bal (bread) + dim (container)]: breadbox. {JLP}
breadbox baledim (n) [bal (bread) + dim (container)]: breadbox. {JLP}
break dówulúd (v) [dó– (cause to) + wulúd (be broken)]: to cause to be broken; to break. {AB}
break then (v): to break
breast thol (n): breast (body part)
breath wíyaáláan (n) [wíyul (breathe) + aáláan (wave)]: respiration rate. {SH}
breath wíyul (v) [wí (life) + yul (wind)]: to breathe. {SH}
breath wíyuleth (n) [wíyul (to breathe)]: breath. {SH}
breeder womilá (n) [womil (livestock) + á (doer)]: breeder of animals
brewer webehá (n) [webe (beer) + á (doer)]: brewer
brick donilihud (n) [donili (mud) + ud (stone)]: brick. {JLP}
brick udel (n) [ud (stone) + el (make)]: brick. {AB}
bridge oódóo (n) [visual/aural analog]: bridge
brief hahí (v) [inspired by hath (time) + híya (small)]: brief; ephemeral; of small duration. {AB}
bring bel (v): to take; to bring
broken wulúd (v) [inspired by “wud” (part, as of a machine)]: to be broken. {AB}
broom wush (n) [onomatopoeia]: broom
brown leyan (v): to be brown
brush enid (n): brush (not for hair)
brush idon (n): hairbrush
buddha buda (n) [loanword: Buddha]: buddha (should have a capital B when it refers to “the” Buddha.). {YML}
building math (n): building
burden dosh (n): burden
bureaucracy rashenidal (n) [ra– (non) + shenidal (network)]: bureaucracy
burn out iboshara (v) [ibo (to exhaust oneself) + shara (grief, +cause +blame –remedy)]: to burn out. {DK}
bury rumadoni (v) [rumad (to cover) + doni (earth)]: to bury. {SH}
bush hemen (n): bush
business ehohel (n) [e– (science) + o (around) + el (to make)]: business science; the science of business
busy shóod (v): to be busy
but izh (conj): but
butcher dehenihá (n) [deheni (meat) + á (doer)]: butcher (of meat)
butter hob (n): butter
butterfly áalaá (n) [visual/aural analog]: butterfly
buy eb (v): to buy; to sell
buyer ebá (n) [eb (to buy, sell) + á (doer)]: buyer; seller
buyer nathá (n) [nath (price) + á (doer)]: professional buyer
cake thuzh (n): cake. {CH}
calculator shinishin (n) [shin (two) + i (and) + shin (two)]: calculator
callousness raména (n) [ra– (non) + ména (compassion for good reasons)]: callousness for good reason(s)
callousness ramína (n) [ra– (non) + mína (compassion for no reason)]: callousness for no reason
callousness ramóna (n) [ra– (non) + móna (compassion for foolish reasons)]: callousness for foolish reason(s)
callousness ramúna (n) [ra– (non) + múna (compassion for bad reasons)]: callousness for bad reason(s)
calm wam (v): to be calm; to be still; to be placid (as water, wind)
camel hibomid (n) [hibo (hill) + mid (creature)]: camel
camera ridadem (n) [ri (to record) + dadem (picture)]: camera; video recorder
candy thuhal (n) [thu (honey) + hal (very)]: candy
cape rimáayo (n) [rim (shoulder) + áayo (skirt)]: cape; cloak
car mazh (n): car; automobile
care naya (v): to take care of; to give care to; to care for
care nayahá (n) [naya (take care of) + á (doer)]: caregiver; tender of others
care núháam (v): to feel oneself cherished, cared for, nurtured by someone
caress dashámála (v) [dash (tooth) + lámála (caress)]: nibble; caress with the teeth. {YML}
caress lámála (v): to caress; to stroke
caress odámála (v) [odama (lips) + lámála (to caress)]: to kiss; to caress with the lips. {SH}
caress odithámála (v) [odith (tongue) + lámála (to caress)]: to caress with the tongue. {SH}
caring –na (fix): Suffix (Speech Act Morpheme): said in concern; said in caring; said with worry. {AB}
carpenter belidá (n) [belid (house) + á (doer)]: carpenter
carpet ren (n): rug; carpet
carrot medalayun (n) [meda (vegetable) + layun (be orange)]: carrot
carry wida (v): to carry
cart hazh (n) [mazh (automobile)]: cart; wagon. {AB}
cartology eluben (n) [e– (science) + luben (map)]: cartology
carve lámáhel (v) [lámála (to caress) + el (to make)]: to carve; to sculpt
cat rul (n): cat
cause dó– (fix): Prefix (verb): cause to VERB
cause nin (v): to cause; causal
cause obed (n): cause of; reason for
cause case –wáan (fix): Suffix (any): Cause Case (“due to…”, “because of…”)
cave bethud (n) [beth (home) + ud (stone)]: cave
cease nó– (fix) [see also: na–, ná, ne–, no–]: Prefix (verb): cease to VERB; stop VERBing
cease nótháa (v) [nó– (cease) + tháa (thrive)]: to cease to thrive
celebration elahela (n) [alehale (to make music)]: celebration
celebration –lan (fix): Suffix (SAM): said in Celebration
celibacy rashim (n) [ra– (not) + shim (to sex-act)]: celibacy
celibate lath (v): to be celibate by choice
celibate ralath (v) [ra– (not) + lath (be celibate by choice)]: to be celibate, not by choice
celibate rashimá (n) [rashim (celibacy) + á (doer)]: celibate; one who does not have sex
center hatham (n) [tham (circle)]: center
ceramicist ebodá (n) [ebod (ceramics) + á (doer)]: ceramicist; potter
ceramics ebod (n) [e– (science) + bod (dish)]: ceramics
ceremonial budeshun (n) [bud (clothing) + shun (ceremony, ritual)]: ceremonial clothing; ritual clothing
ceremonial daleshun (n) [dale (object) + shun (ceremony)]: ceremonial object; ritual object
ceremony shebehatheshun (n) [sheb (change) + hath (time) + shun (ritual)]: all coming-of-age rituals and change-of-life rituals; rites of passage. {JLP}
ceremony shun (n): ceremony; ritual
ceremony shunobahéthe (n) [shun (ritual) + obahéthe (bath)]: ritual bath, to ritually bathe. {JLP}
chair dalewodewan (n) [dale (object) + wod (to sit) + wan (purpose)]: chair
chair lolin (n): rocking chair
change rasheb (n) [ra– (non) + sheb (change)]: resistance to change
change sheb (n): change
charisma thuhul (n) [thu (honey) + hul (very)]: charm; charisma
charm thuhul (n) [thu (honey) + hul (very)]: charm; charisma
chatter ishidi (v) [ishish (fidget) + di (to talk)]: to chatter. {SH}
cheese ódon (n): cheese
chef anadalá (n) [anadal (meal) + á (doer)]: cook; chef
chemistry eshishid (n) [e– (science) + shishid (to unite)]: chemistry
cherish núháam (v): to feel oneself cherished, cared for, nurtured by someone
chest rawan (n) [ra– (non) + wan (back)]: chest (body part)
chew dashobin (v) [dashobe (to bite)]: to chew. {SH}
chick álub (n) [á– (infant) + lub (fowl)]: chick
chicken yath (n): chicken (the bird). {CH}
child eháawith (n) [e– (science) + háawith (child)]: child science
child háa– (fix) [see also: –á, –yáa]: Prefix (person or creature): child
child háawith (n) [háa– (child) + with (person)]: child
child háawithid (n) [háawith (child) + id (male)]: boy child
child hóowith (n) [parallel háawith (child)]: grandchild; granddaughter
child shinehóowith (n) [shin (two) + hóowith (grandchild)]: great grandchild; great grandchild
chocolate ahana (n) [a (love of inanimates) + ana (food)]: chocolate. {CH}
choice dihemedal (n) [dihem (accept) + dal (thing)]: choice; thing accepted; thing chosen from an array of options. {AB}
choice diradal (n) [dira (reject) + dal (thing)]: non-choice; thing rejected; thing not chosen from an array of options. {AB}
choice mushem (n) [mu– (instantiation morpheme) + shem (choose)]: choice; an act of choosing. {AB}
choice shemedal (n) [shem (choose) + dal (thing)]: option; choice (item from the list of options presented of which you are to choose one or more). {AB}
choice wethemesh (n) [weth (road) + mesh (across)]: crossroads; choice (literally, crossroads; figuratively, a situation in which choosing is possible or required). {AB}
choose dihem (v) [di (say) + em (yes)]: to accept. {AB}
choose dira (v) [di (say) + ra (no)]: to reject. {AB}
choose shem (v): to choose; to accept one or more of a number of options presented to you. as a noun: choosing; choice; the acceptance of one or more of a number of choices presented to you. {AB}
chronemics ehath (n) [e– (science) + hath (time)]: chronemics; chronography
chronography ehath (n) [e– (science) + hath (time)]: chronemics; chronography
church áatham (n) [áath (door) + tham (circle)]: church
circle tham (n): circle
city miwith (n) [mi (leaf) + with (person)]: city; town
city miwithá (n) [miwith (city, town) + á (doer)]: city-dweller; town-dweller
class bediholowod (n) [bedi (learn) + olowod (group)]: class. {YML}
classroom bedishod (n) [bedi (to learn) + shod (room)]: classroom. {YML}
claw bath (n): nail (body part); claw (body part)
clean éthe (v): to be clean
clean háawithéthe (v) [háawith (child) + éthe (clean) see also: éthe, huhéthe, mudahéthe, onidahéthe, thóohéthe]: to be child-clean: the level of cleanliness at which a child considers her room “clean”. {AB}
clean huhéthe (v) [hu (ruler, boss) + éthe (clean) see also: éthe, háawithéthe, mudahéthe, onidahéthe, thóohéthe]: to be boss-clean: probably the highest level of cleanliness you would need. {CH}
clean mudahéthe (v) [muda (pig) + éthe (to be clean) see also: éthe, háawithéthe, huhéthe, onidahéthe, thóohéthe]: to be pig-clean: the state of your teenager’s room, to be used when teenager says, “It’s clean, mom!” and mom responds, “Well, yeah, pig-clean!” (With apologies to poor slandered pigs, who we know are very clean animals). {JLP}
clean onidahéthe (v) [onida (family) + éthe (to be clean) see also: éthe, háawithéthe, huhéthe, mudahéthe, thóohéthe]: to be family-clean: the usual state of affairs. {CH}
clean thóohéthe (v) [thóo (guest) + éthe (to be clean) see also: éthe, háawithéthe, huhéthe, mudahéthe, onidahéthe]: to be guest-clean: the level of cleanliness you need to achieve for guests. {CH}
cleaner éthedal (n) [éthe (to be clean) + dal (thing)]: vacuum cleaner
clear wedeth (v): to be clear
clergy wíitham (n) [wíi (living) + tham (circle)]: clergy
clitoris abathede (n) [aba (to be fragrant) + thede (jewel)]: clitoris. {RB, BG, PJ}
clitoris nemeháalish (n) [nem (pearl) + háalish (utmost degree)]: clitoris. {RB, BG}
cloak rimáayo (n) [rim (shoulder) + áayo (skirt)]: cape; cloak
closed rahu (v) [ra– (non) + u (to be open)]: to be closed
cloth od (n): cloth
cloth odobeyal (n) [od (cloth) + obeyal (gold)]: cloth-of-gold. {AB}
clothing bud (n): clothing (general term)
clothing budeshun (n) [bud (clothing) + shun (ceremony, ritual)]: ceremonial clothing; ritual clothing
cloud boshum (n) [bo (mountain) + shum (air)]: cloud
clouded bol (v): to be fleecy-clouded (of skies)
clover boómi (n) [boó (three) + mi (leaf)]: clover; oxalis. {SH}
clown emeth (v) [loanword from Emmet Kelly]: to clown. {AH}
clown emethá (n) [emeth (to clown) + á (doer)]: clown. {AH}
coat habo (n): coat
cocoa ahanamezh (n) [ahana (chocolate) + mezh (powder)]: cocoa. {CH}
coffee yob (n): coffee
cold rahowa (v) [ra– (non) + owa (warm)]: to be cold
collective mé– (fix) [back-formation from méwith (crowd)]: collective-noun prefix. Used to transparently form “flock of birds” from “bird,” and “school of fish” from “fish,” and “pod of whales” from “whale,” etc. {JC}
color eliri (n) [e– (science) + liri (to be colored)]: color science
color liri (v): to be colored; to have color
comb don (n): comb
come sháad (v): to go; to come (to be disambiguated by the Source or Goal case)
comfort she (v): to comfort
comfort shehá (n) [she (to comfort) + á (doer)]: one who comforts; comforter
comical dóhada (n) [dó (cause to) + ada (to laugh)]: to be funny; to be comical; to cause X to laugh. {YML}
command Bó (SAM): Speech Act Morpheme: Command (very rare except to small children)
command Bóo (SAM): Speech Act Morpheme: Polite Request (usual command form). Note: takes no evidence morpheme.
command ráatham (n) [ra– (non) + áatham (church)]: command room (for war)
common sense bash (n): common sense
community lol (n) [see also: lolh]: a feeling of: community, togetherness, sisterhood, fellowship, belonging, cohesiveness; a group of people gathered with the intention of creating togetherness, sisterhood, fellowship, belonging, community, cohesiveness; different from a city or a general gathering of people because “lol” implies an intention to create a feeling of cohesiveness within the group. {JLP}
community lolh (n) [lol (community) + –lh (pejorative)]: an oppressive “lol”; a negative sense of community, togetherness, sisterhood, fellowship, belonging, cohesiveness; you “belong” but to your severe detriment, for instance being forced to give up valued aspects of yourself to be accepted by the community. {JLP}
comparative hesho (v): to surpass (in comparatives)
compassion méhéna (n) [see also: ména, móna, múna, mína]: compassion despite negative circumstances
compassion ména (n) [see also: móna, múna, mína, méhéna]: compassion for good reason(s)
compassion mína (n) [ména, móna, múna, méhéna]: compassion for no reason
compassion móna (n) [see also: ména, múna, mína, méhéna]: compassion for foolish reason(s)
compassion múna (n) [see also: ména, móna, mína, méhéna]: compassion for bad reason(s)
competition halid (n) [hal (work) + id (male)]: competition
complete no– (fix) [see also: na–, ná–, ne–, nó–]: Prefix (verb): finish VERBing; complete VERBing
computer bodibod (n) [bod (line) + i (and) + bod (line)]: computer program
computer eshinehal (n) [e– (science) + shinehal (computer)]: computer science
computer raneran (n) [ran (typewriter)]: computer printer
computer shinehal (n) [shin (two) + hal (work)]: computer
comset óozh (n): comset
comset óozhá (n) [óozh (comset) + á (doer)]: comset technician
concern –na (fix): Suffix (Speech Act Morpheme): said in concern; said in caring; said with worry. {AB}
condolences lowitheláad óom (phrase) [lowitheláad (perceive directly another’s...) + óom (mourn)]: Phrase: “My condolences.” An acknowledgement that another is mourning a loss. {JLP}
condom obom (n) [o (around) + bom (penis)]: condom. {YML}
conference buzh (n): convention; conference; “con”
confess ibáyóodi (v) [ib (crime) + –á (doer) + –yóo– (reflexive; self) + di (say)]: to confess (lit: to accuse oneself). {AB}
confidence lehenayóo (n) [see also: lenayóo, lonayóo, lunayóo, linayóo]: confidence despite negative circumstance(s). {CH}
confidence lenayóo (n) [see also: lonayóo, lunayóo, linayóo, lehenayóo]: confidence for good reason(s). {CH}
confidence linayóo (n) [see also: lenayóo, lonayóo, lunayóo, lehenayóo]: confidence for no reason. {CH}
confidence lonayóo (n) [see also: lenayóo, lunayóo, linayóo, lehenayóo]: confidence for foolish reason(s). {CH}
confidence lunayóo (n) [see also: lenayóo, lonayóo, linayóo, lehenayóo]: confidence for bad reason(s). {CH}
conifer dathimi (n) [dathi (needle) + mi (leaf)]: conifer. {SH}
connection shasho (n): connection
consense zheláad (v) [zhe (alike) + láad (perceive) (see also zhelith, zhedi, zheshub)]: consense; perceive the same. {AB}
container baledim (n) [bal (bread) + dim (container)]: breadbox. {JLP}
container dim (n): container
contentment nehena (n) [see also: nena, nona, nuna, nina]: contentment despite negative circumstances
contentment nena (n) [see also: nona, nuna, nina, nehena]: contentment for good reason(s)
contentment nina (n) [see also: nena, nona, nuna, nehena]: contentment for no reason
contentment nona (n) [see also: nena, nuna, nina, nehena]: contentment for foolish reason(s)
contentment nuna (n) [see also: nena, nona, nina, nehena]: contentment for bad reason(s)
continue ná– (fix) [see also: na–, ne–, nó–, no–]: Prefix (verb): continue to VERB; keep VERBing
contract bédim (n) [bédi (to promise) + dim (container)]: contract; to contract. {SH}
convention buzh (n): convention; conference; “con”
cook anadalá (n) [anadal (meal) + á (doer)]: cook; chef
cook mahinin (v) [mahin (cooking pot)]: to cook. {AB}
cooking emahin (n) [e– (science) + mahin (cooking pot)]: cooking (the science); gastronomy
cooking mahin (n): cooking pot
cooking thibeb (n): cooking utensil
cooperate zheshub (v) [zhe (alike) + shub (do) (see also zhelith, zhedi, zheláad)]: cooperate; do the same. {AB}
copier rimel (n) [ri (to record) + mel (paper)]: copier (like Xerox)
cordial yurana (n) [yu (fruit) + rana (beverage)]: cordial
correct dóon (v): to be correct
correct dóonenal (post) [dóon (to be correct) + nal (Manner)]: correctly
costume dedidebud (n) [dedide (story) + bud (clothing)]: costume
count lamith (v) [lami (number)]: to count. {SH}
counter behal (n) [hal (work)]: work surface; work counter
couple shinishidi (n) [shin (two) + ishid (together)]: couple. {SH}
courtesy shal (n) [sha (harmony)]: manners; courtesy
cousin edin (n): cousin
coven óoletham (n) [óol (moon) + tham (circle)]: coven; worship circle. {CF}
cow dithemid (n) [dith (voice) + mid (creature)]: cow
cradle lulin (n) [lul (vagina)]: cradle
crazy búlith (v) [bú (odd/perverse) + lith (think)]: crazy, insane. {JLP}
crazy zháadinebúlith (n) [zháadin (menopause) + búlith (crazy)]: menopause-induced insanity. {JLP}
cream onelal (n) [on (head) + lal (milk)]: cream
create dóhin (v) [dó– (cause to) + in (exist)]: to create; to enact; to cause to exist. {YML}
creative mahela (n) [maha (sexual desire) + el (to make)]: creative urge. {SH}
creative shinóoya (v) [shin (two) + óoya (heart)]: to be fertile; to be creative. {SH}
creator elá (n) [el (to make) + á (doer)]: maker; creator
creature ámid (n) [á– (infant) + mid (creature)]: infant animal; infant creature
creature mid (n): creature; any animal
creature mili (n) [akin to: mid (creature) &ili (water)]: saltwater creature. {CH}
credit losh (n): money, credit
creek wili (n) [ili (water)]: river; creek
crime ib (n): crime
crime rahib (n) [ra– (non) + ib (crime)]: non-crime: a terrible thing done because it’s necessary but for which there is no blame because there is no choice (never an accident)
criminal ibálh (n) [ib (crime) + á (doer) + lh (pejorative)]: criminal
criminology ehib (n) [e– (science) + ib (crime)]: criminology
crossroads wethemesh (n) [weth (road) + mesh (across)]: crossroads; choice (literally, crossroads; figuratively, a situation in which choosing is possible or required). {AB}
crowd méwith (n) [me– (more, larger, more important) + with (person)]: crowd
cry delishe (v): to weep; to cry (not of babies)
cry wée (v) [onomatopoeia]: to cry (of babies)
cuddle lemadama (v) [lema (to be gentle) + dama (to touch)]: to cuddle. {AH}
culpable ninelh (v) [nin (causal) + –lh (pejorative)]: to be guilty; to be culpable. As a noun: guilt; culpability. {AB}
culpable ninelhá (n) [ninelh (guilty) + –á (doer)]: one who is guilty; one who is culpable. {AB}
cup ni (n): cup
cup rani (n) [ra– (non) + ni (cup). see also: lirini]: non-cup: a hollow accomplishment; something one acquires or receives or accomplishes but which is empty of all satisfaction
cupboard dimidim (n) [dim (container)]: cupboard, dresser
curiosity yidelothel (n) [yide (hunger) + lothel (know)]: curiosity; literally, hunger to know. {AB}
curl aále (n) [aáláan (wave)]: curl, ruffle. {SH}
curtain demeren (n) [dem (window) + ren (rug, carpet)]: curtain
curved boósh (v): to be curved. {AB}
cut humesh (v) [hum (knife) + mesh (across)]: to cut. {SH}
daffodil léeli (n) [léli (yellow)]: jonquil; daffodil
dance amedara (v): to dance
dandruff adelith (n) [delith (hair)]: dandruff. {JP et al.}
danger rayom (n) [ra– (non) + yom (safe)]: danger
dark loyu (v) [loyo (black)]: to be dark-colored. {AH}
darkness rahith (n) [ra– (non) + ith (light)]: darkness
daughter hóowith (n) [parallel háawith (child)]: grandchild; granddaughter
daughter shinehóowith (n) [shin (two) + hóowith (grandchild)]: great grandchild; great grandchild
dawn nasháal (n) [na (begin) + sháal (day)]: dawn. {SH}
day sháal (n): day
day shehéeda (n) [she (to comfort) + héeda (to be holy)]: holy day
dead rawíi (v) [ra– (non) + wíi (alive)]: to be dead
death rawi (rawí?) (n) [Per Psalm 23: ra– (non) + wi (life: should be “wí”?)]: death
death shebasheb (n) [sheb (change)]: death
debt lhud (n) [lh (pejorative) + lud (debt)]: debt, with negative connotation
debt lud (n): debt
debtor ludá (n) [lud (debt) + –á (doer)]: debtor
December Adol (n) [dol (root)]: December (root month)
declarative Bíi (SAM): Speech Act Morpheme: Declarative (“I say to you...”)
decrease náheb (v) [ná (continue) + heb (down)]: to decrease. {EB}
deep ruhob (v): to be deep
deer lemamid (n) [lema (to be gentle) + mid (creature)]: deer
deer lemamidid (n) [lemamid (deer) + id (male)]: stag; male deer
degree marker –háalish (fix) [see also: –hel, hil, –hal, –hul]: Degree Marker: to an extraordinary degree
degree marker –hal (fix) [see also: –hel, –hil, –hul, –háalish]: Degree Marker: very (neutral “very”), to an unusual degree
degree marker –hel (fix) [see also: –hil, –hal, –hul, –háalish]: Degree Marker: to a trivial degree, slightly, hardly
degree marker –hele (fix) [see also: –hile, –hule]: Negative Degree Marker: to a troublesome degree (Never used in a positive sense.)
degree marker –hil (fix) [see also: –hel, –hal, –hul, –háalish]: Degree Marker: to a minor degree, rather, somewhat
degree marker –hile (fix) [see also: –hele, –hule]: Negative Degree Marker: to a severe degree (Never used in a positive sense.)
degree marker –hul (fix) [see also: –hel, –hil, –hal, –háalish]: Degree Marker: to an extreme degree, very
degree marker –hule (fix) [see also: –hele, –hile]: Negative Degree Marker: to an intolerable degree (Never used in a positive sense.)
deity ebahóol (n) [eba (spouse) + óol (moon)]: male deity. {CF}
deity Lahila (n): Holy One; Deity
deity Lushede (n) [lush (mystery) + –de (Source)]: goddess (informal address); feminine deity (informal address). {CF}
dentist edashá (n) [e– (science) + dash (tooth) + á (doer)]: dentist
dentistry edash (n) [e– (science) + dash (tooth)]: dentistry
depression deshara (n) [desh (drug) + shara (grief: +reason, +blame, –remedy)]: depression as a side effect of medication. {DK}
depression dutheshara (n) [duthesh (herbal remedy) + shara (grief: +reason, +blame, –remedy)]: depression as a side effect of medication. {DK}
depression olobeshara (n) [olob (trauma) + shara (grief: +reason, +blame, –remedy)]: depression as a result of major trauma. {DK}
depression uhudeshara (n) [uhud (nuisance) + shara (grief: +reason, +blame, –remedy)]: depression as a result of small event. {DK}
desert shée (n): desert
desire maha (n): sexual desire
desire mahanal (n) [maha (sexual desire) + –nal (manner)]: lustfully; desiringly (not a negative term)
desire ramaha (n) [ra– (non) + maha (sexual desire)]: absence of sexual desire
desk dalebediwan (n) [dale (object) + bedi (to learn) + wan (purpose)]: desk
despair rathena (n) [ra– (non) + thena (joy for good reason(s)) see also: rathona, rathuna, rathina]: despair for good reason(s)
despair rathina (n) [ra– (non) + thina (joy for no reason) see also: rathena, rathona, rathuna]: despair for no reason
despair rathona (n) [ra– (non) + thona (joy for foolish reason(s)) see also: rathena, rathuna, rathina]: despair for foolish reason(s)
despair rathuna (n) [ra– (non) + thuna (joy for bad reason(s)) see also: rathena, rathona, rathina]: despair for bad reason(s)
dessert homana (n) [hom (nectar) + ana (food)]: dessert; nectar-food
destroy dówulhúd (v) [dó– (cause to) + wulhúd (be shattered)]: to cause to be shattered/destroyed; to shatter; to destroy. {AB}
destroy wulhúd (v) [wulúd (be broken) + –lh– (pejorative)]: to be shattered; to be destroyed. {AB}
devotee óohá (n) [óo– (devotion to) + –á (doer)]: devotee. {AB}
devotion óo– (fix) [o– (study of)]: Prefix (noun): devotion to; devotion to the principles of. {AB}
diaper áwod (n) [áwith (baby) + od (cloth)]: diaper. {SH}
difficult radozh (v) [ra– (non–) + dozh (be easy)]: to be difficult; to be hard. {AB}
digit ishid (n): digit (body part); finger; toe
diminutive –i (fix): Suffix (CP): diminutive (affectionate). {SH}
diner yodá (n) [yod (to eat) + á (doer)]: diner
direction wethene (n) [weth (path)]: direction. {SH}
dirty rahéthe (v) [ra– (non) + éthe (to be clean)]: to be dirty
discord lhed (n) [lh (pejorative) + lod (household)]: discord in the home
discord rasha (n) [ra– (non) + sha (harmony)]: discord (not in the home)
disgust ílhi (n) [lh (pejorative)]: disgust
disgust ílhilh (n) [ílhi (disgust) + lh (pejorative)]: disgust and disapproval; disgust with pejorative overtones
dish bod (n): dish
dish yam (n): baking dish
display damash (v) [dam (manifest) + ash (star)]: to engage in an exhibitionist display of one’s skill (not necessarily pejorative). {JB}
distrust ralehena (n) [see also: ralena, ralona, raluna, ralina]: distrust despite contravening reason(s). {CH}
distrust ralena (n) [see also: ralona, raluna, ralina, ralehena]: distrust for good reason(s). {CH}
distrust ralina (n) [see also: ralena, ralona, raluna, ralehena]: distrust for no reason. {CH}
distrust ralona (n) [see also: ralena, raluna, ralina, ralehena]: distrust for foolish reason(s). {CH}
distrust raluna (n) [see also: ralena, ralona, ralina, ralehena]: distrust for bad reason(s). {CH}
do shub (v): to do
doctor eduthahá (n) [edutha (medicine) + –á (doer)]: doctor; physician; healer
do-ee –ú (fix): Suffix (any): patient suffix (akin to –ee in English); do-ee; one who is done to. {AB}
doer –á (fix): Suffix (any): agent suffix (akin to –er or –ist in English); doer; one who…
dog lanemid (n) [lan (friend) + mid (creature)]: dog
dolphin melamid (n) [mela (ocean) + mid (creature)]: dolphin; porpoise. {CH}
dominate dólhórado (v) [dórado (to dominate) + lh (pejorative)]: to dominate, with evil intent
dominate dórado (v) [dó (cause to) + ra (not) + do (be strong)]: to dominate
door áath (n): door
down heb (post): down
downy shane (v): to be downy; to be furry
dowry heth (n): dowry
dragon óowamid (n) [óowa (fire) + mid (creature)]: dragon
dread lhitharil (v) [lhith (fret) + aril (future)]: worry; dread; have bad thoughts and feelings about something that will or may happen in the future. {JLP &EC}
dream ozh (n): dream
dress owe (n): garment; dress; gown
dresser dimidim (n) [dim (container)]: cupboard, dresser
drink héedarana (n) [héeda (sacred) + rana (beverage)]: sacred drink; to drink sacred drink
drink rana (n) [ana (food)]: drink; beverage
drink rilin (v): to drink
drinker ranahá (n) [rana (beverage) + á (doer)]: drinker
drop héda (v) [see also: héedá (to pick up, lift up)]: to drop; to spill; to let fall
drought ralali (n) [ra– (non) + lali (rain)]: drought
drug desh (n): drug
drug deshara (n) [desh (drug) + shara (grief: +reason, +blame, –remedy)]: depression as a side effect of medication. {DK}
dry ralili (v) [ra– (un–) + lili (to be wet)]: to be dry. {YML}
duck yazh (n) [see also: yáazh (goose)]: duck. {CH}
dulcimer shelalen (n): dulcimer
during obée (post): during
dwell habelid (v) [belid (house)]: to inhabit; to dwell (in)
ear oyu (n): ear (body part)
early dide (v): to be early
early didehal (n) [dide (early) + hal (work) see also: ruhobehal, shawithehal]: beginning career; early career; the first career you take after college. {JLP}
earth doni (n): earth; ground; soil. Capitalized: Earth (the planet)
earth Thera (n) [loanword]: Terra; Earth (the planet)
earthquake donithen (n) [doni (earth) + then (to break)]: earthquake
earthworm shéeba (n): earthworm
east hene (n): east
easy dozh (v): to be easy. {AB}
eat yod (v): to eat
echo zhorumi (n) [zho (sound) + rumi (shadow)]: echo
economics elosh (n) [e– (science) + losh (money)]: economics
economist eloshá (n) [e– (science) + losh (money) + –á (doer)]: economist
edge hubod (n) [hum (knife) + bod (line)]: sharp edge. {SH}
edge nodal (n) [no– (finish) + dal (thing)]: edge (non-sharp). {SH}
education ehom (n) [e– (science) + om (to teach)]: education
education ehomá (n) [e– (science) + om (to teach) + –á (doer)]: education expert (not necessarily a teacher)
egg máa (n): egg
eight nib (num): eight (number: 8)
either e... e (conj): either... or
elder shawith (n) [sha (harmony) + with (person)]: elder; honored adult. {JLP}
elephant domid (n) [dom (remember) + mid (creature)]: elephant
embedding marker –háa (fix) [see also: –hé, hée]: Suffix (Clause): Relative Clause Embedding marker (like “the woman who is tired” in the English “I know the woman who is tired.”) Attached to the final element in the embedded clause.
embedding marker –hé (fix) [see also: –hée, –háa]: Suffix (Clause): Statement Embedding marker (like “she left” in the English “I know that she left.”) Attached to the final element of the embedded clause.
embedding marker –hée (fix) [see also: –hé, –háa]: Suffix (Clause): Question Embedding marker (like “she left” in the English “I wonder if/whether she left.”) Attach to the final element in the embedded clause.
embroider dademadal (v) [dadem (picture) + adal (to sew)]: to embroider. {CH}
emotion wihi (n): emotion
emotionlessness rawihi (n) [ra– (non) + wihi (emotion)]: emotionlessness (NOT a complimentary term)
empathy lowitheláad (v) [loláad (to perceive internally) + with (person)]: to feel, as if directly, another’s pain/joy/anger/grief/surprise/etc.; to be empathetic, without the separation implied in empathy
empathy ráahedethi (v) [ra– (non) + edethi (to share)]: to be unable to feel lowitheláad; to be empathically impaired
empathy ráahedethilh (v) [ra– (non) + edethi (to share) + lh (pejorative)]: to be unwilling to feel lowitheláad; to be deliberately empathically impaired
empathy wohosheni (n) [woho (all) + sheni (intersection)]: total empathy: a word meaning the opposite of alienation; to feel joined to, part of someone or something without reservations or barriers
enable dóthad (v) [dó (to cause) + thad (to be able)]: to enable
enable dóthadelh (v) [dóthad (to enable) + –lh (pejorative)]: to enable another to persist in self-destructive behavior (for instance substance abuse) by providing excuses or by helping that individual avoid the consequences of such behavior
enable shóoban (v) [shóo (to happen) + wóoban (to give birth)]: to enable; to help make happen; to remove barriers and provide encouragement. {SH}
enabler dóthadá (n) [dó (to cause) + thad (to be able) + á (doer)]: enabler
enabler dóthadelhá (n) [dóthadelh (to enable) + á (doer)]: enabler; one who enables another to persist in self-destructive behavior (for instance substance abuse) by providing excuses or by helping that individual avoid the consequences of such behavior
enact dóhin (v) [dó– (cause to) + in (exist)]: to create; to enact; to cause to exist. {YML}
enchantment yahanesh (n): magic; enchantment
enchantment yahaneshá (n) [yahanesh (magic) + á (doer)]: magic maker; witch. {CF}
encourage nayadithal (v) [naya (to care for) + dithal (to praise)]: to encourage; to provide encouragement
enemy leb (n): enemy
enemy lheb (n) [leb (enemy) + lh (pejorative)]: enemy, with pejorative overtones
engineer eduthá (n) [e– (science) + duth (to use) + –á (doer)]: engineer
engineering eduth (n) [e– (science) + duth (to use)]: engineering
enigma zhab (n): enigma; puzzle
entire wum (post): entire; the whole thing. {AB}
equitable zhethal (v) [zhe (alike) + thal (be good)]: be fair; be just; be equitable. {AB}
etc. minidibi (phrase) [menedebe (many)]: Phrase: “et cetera”. {SH}
evening háanáal (n) [háa– (child) + náal (night)]: evening. {SH}
every woho (post): all; every
every wohóoha (n) [woho (all) + –hóo (focus marker) + –ha (place)]: scene; view; experience of a place. {SH}
evidence meloth (n) [me– (important, bigger, more) + loth (information)]: evidence
Evidence Morpheme wa (EM): Evidence Morpheme: known to X because perceived by X (internally or externally)
Evidence Morpheme waá (EM): Evidence Morpheme: assumed false by X because X distrusts source
Evidence Morpheme wáa (EM): Evidence Morpheme: assumed true by X because X trusts source
Evidence Morpheme waálh (EM) [waá (assumed false through distrust of source)]: Evidence Morpheme: assumed false by X because X distrusts source and X suspects source of acting with evil intent
Evidence Morpheme we (EM): Evidence Morpheme: perceived by X in a dream
Evidence Morpheme wi (EM): Evidence Morpheme: known to X because self-evident
Evidence Morpheme wo (EM): Evidence Morpheme: imagined or invented by X; hypothetical
Evidence Morpheme wóo (EM): Evidence Morpheme: indicates that X states a total lack of knowledge of the validity of the matter
evil ralhoham (n) [ra– (non) + lh (pejorative) + oham (love for what is holy)]: love for evil
evil ramíili (n) [ra– (non) + míili (radiance)]: evil (theological)
evil rathal (v) [ra– (non) + thal (good)]: to be bad; evil
exhaust ibo (v): to exhaust oneself
exhaust ibolh (v) [ibo (to exhaust oneself) + lh (pejorative)]: to exhaust oneself
exile rahabelhid (v) [ra– (non) + habelid (to dwell) + lh (pejorative)]: to exile
exile rahabelhidá (n) [rahabelhid (to exile) + á (doer)]: exile; outcast
exist in (v): to exist
extraordinary degree –háalish (fix) [see also: –hel, hil, –hal, –hul]: Degree Marker: to an extraordinary degree
extreme degree –hul (fix) [see also: –hel, –hil, –hal, –háalish]: Degree Marker: to an extreme degree, very
eye oyi (n): eye (body part)
face ona (n) [on (head)]: face (body part)
fact nedeloth (n) [nede (one) + loth (information)]: fact
faggot menedebosh (n) [me– (aggrandizer) + nedebosh (stick)]: bundle of sticks; faggot. {AB}
fail dúu– (fix) [see also: du–]: Prefix (verb): try in vain to VERB; fail to VERB
fair zhethal (v) [zhe (alike) + thal (be good)]: be fair; be just; be equitable. {AB}
fall háda (v) [héda (to drop)]: to fall
fall héda (v) [see also: héedá (to pick up, lift up)]: to drop; to spill; to let fall
family onida (n): family
family óonida (n) [onida (family)]: adopted family; heart-family; a group you feel as close to as if they were blood family. {CH}
famine rahana (n) [ra– (non) + ana (food)]: famine; junk-food
far thed (v): to be far
Farewell Aril (phrase) [aril (later)]: leavetaking; Phrase: “Farewell”; Phrase: “Goodbye”
farm ábed (n): farm
farmer ábedá (n): farmer
fast dod (v): to fast (not eat)
fast ralóolo (v) [ra– (non) + lóolo (be slow)]: to be fast
fat zhebom (n) [zhe (like) + bom (oil)]: fat; grease. {SH}
fawn háalemamid (n) [háa– (child) + lemamid (deer)]: fawn
fear héeya (v): to fear
fear héeyasholan (v) [héeya (to fear) + sholan (to be alone)]: to be alone with terror
fear –ya (fix): Suffix (SAM): said in Fear
feast yodeyod (v) [yod (eat)]: to feast; feast. {AB}
feather hosh (n): feather
feather yulish (n) [yul (wind) + ishid (finger/toe)]: feather. {SH}
February Ayáanin (n) [yáanin (tree)]: February (tree month)
feel loláad (v) [láad (to perceive)]: to perceive internally; to feel (Note: no sensory organ is required or expected)
feel loláad lhohoth (phrase) [loláad (to perceive internally) + lhoho (shame) + –th (Object)]: to be ashamed; to perceive one’s shame
feel lowitheláad (v) [loláad (to perceive internally) + with (person)]: to feel, as if directly, another’s pain/joy/anger/grief/surprise/etc.; to be empathetic, without the separation implied in empathy
female lila (v): to female-sex-act
female ludi (v): to be female. {SH}
female ludihá (n) [ludi (to be female) + –á (doer)]: female. {SH}
feminist anahelilith (n) [loanword: Greek/Akkadian]: feminist angel. {CF}
fertile shinóoya (v) [shin (two) + óoya (heart)]: to be fertile; to be creative. {SH}
few nedebe (post) [variant form: ndebe]: few; several
fidget ishish (v): to fidget
field ábedun (n) [ábed (farm) + dun (field)]: shepherd’s or farmer’s field. {SH}
field dun (n): field; meadow
fill lob (v): to fill; to fill up
final nonede (post) [no– (finish) + nede (one—number)]: a/the last one; a/the final one
final rush (v): to be last; to be final
finally doól (phrase): “Finally”; “At last”
find redeb (v): to find
finger ishid (n): digit (body part); finger; toe
finish no– (fix) [see also: na–, ná–, ne–, nó–]: Prefix (verb): finish VERBing; complete VERBing
fire óowa (n) [owa (warm)]: fire
firm radazh (v) [ra– (non) + dazh (to be soft)]: to be hard; to be firm; to be unyielding
fish melathili (n) [mela (ocean) + thili (fish)]: ocean fish. {CH}
fish thili (n): fish
fist thahoma (n) [?tham (circle) + oma (hand)]: fist. {SH}
five shan (num): five (number: 5)
fleecy bol (v): to be fleecy-clouded (of skies)
floor rabobosh (n) [rabo (plain) + bosh (wood)]: floor
flour edemezh (n) [ede (grain) + mezh (powder)]: flour. {CH}
flower mahina (n): flower; pansy
fluid behili (n) [ili (liquid)]: fluid (thick)
flute déethel (n): flute
fly shumáad (v) [sháad (to come, go) + shum (air)]: to fly. {SH}
focus marker –hóo (fix): Suffix (any): focus marker
fog úushili (n) [úuzh (bed-sheet) + ili (water)]: fog. {SH}
fold dóhibeyóo (v) [dó (cause to) + ib (against) + beyóo (itself)]: to fold. {SH}
follow doth (v): to follow
food ana (n): food
food anawehe (n) [ana (food) + wehe (store)]: food store; market. {YML}
food homana (n) [hom (nectar) + ana (food)]: dessert; nectar-food
foot óoma (n) [oma (hand)]: foot (body part)
football zhulebabomashum (n) [zhul (sport) + bab (ball) + omashum (throw)]: football (US). {JLP}
football zhulebabóomaholob (n) [zhul (sport) + bab (ball) + óomaholob (kick)]: soccer (US); football (Eur.). {JLP}
for sure hulehul (phrase) [hul (very)]: Phrase: “for sure” (emphatic, strong positive)
foremother wohothul (n) [woho (all) + thul (parent)]: foremother
foremother wohothulewoth (n) [wohothul (foremother) + woth (wisdom)]: foremother-wisdom. {JLP}
forest olin (n): forest
foretell diharil (v) [di (speak) + aril (future)]: to predict; to foretell. {AB}
forever hathehath (post) [hath (time)]: forever; time everlasting
forgive baneban (v) [ban (to give)]: to forgive
fork batha (n): fork
formalism eéden (n): formalism; scientific notation
four bim (num): four (number: 4)
fowl lub (n): fowl; poultry
fox dumidal (n) [mid (creature)]: fox
fraction –yi– (fix): Infix (Numbers): Fraction marker. {SH}
fragmented rahosh (v) [ra (non–) + osh (be whole)]: be fragmented; not whole. {AB}
fragrant aba (v): to be fragrant
fret lhith (v) [lith (think) + lh (pejorative)]: fret; have bad thoughts and feelings about something in the present. {JLP &EC}
Friday Rayilesháal (n) [rayil (above) + sháal (day)]: Friday (above day)
friend lan (n): friend
friendliness dehena (n) [see also: dena, dona, duna, dina]: friendliness despite negative circumstances
friendliness dena (n) [see also: dona, duna, dina, dehena]: friendliness for good reason(s)
friendliness dina (n) [see also: dena, dona, duna, dehena]: friendliness for no reason
friendliness dona (n) [see also: dena, duna, dina, dehena]: friendliness for foolish reason(s)
friendliness duna (n) [see also: dena, dona, dina, dehena]: friendliness for bad reason(s)
frog ríibib (n) [onomatopoeia]: frog. {JP}
frost nith (n): frost
fruit yu (n): fruit
frustration dala (n) [see also: dara, dana, dama, dina]: frustration: cause, blame, remedy
frustration dama (n) [see also: dala, dara, dana, dina]: frustration: cause, no blame, no remedy
frustration dana (n) [see also: dala, dara, dama, dina]: frustration: cause, no blame, remedy
frustration dara (n) [see also: dala, dana, dama, dina]: frustration: cause, blame, no remedy
frustration dina (n) [see also: dala, dara, dana, dama]: frustration: no cause, no blame, remedy
full nolob (v) [no– (finish) + lob (to fill up)]: to become full; to finish filling up
full ume (v): to be full; to be abundant
fun bil (v): be fun; fun
funny dóhada (n) [dó (cause to) + ada (to laugh)]: to be funny; to be comical; to cause X to laugh. {YML}
furniture mo (n): furniture
furry shane (v): to be downy; to be furry
future aril (aux) [aril (later)]: Auxiliary: future
future aríli (aux) [aril (future)]: Auxiliary: far future, long ahead
gadget rahed (n) [ra– (non) + ed (tool)]: gadget; useless non-tool
game rashida (n) [ra– (non) + shida (game)]: non-game: a cruel “playing” that is a game only for the dominant “player” with the power to force others to participate
game shida (n) [shi (to please)]: game
gap édáan (n) [é– (potential) + dáan (word)]: lexical gap
gap maradal (n) [mar (absence)+ radal (nothing)]: hole; gap. {SH}
garden déela (n): garden
garden radéela (n) [ra– (non) + déela (garden)]: non-garden: a place that has much flash and glitter and ornament but no beauty
garment owe (n): garment; dress; gown
garment owehid (n) [owe (garment) + id (male)]: man’s garment
gas wish (n): gas (oxygen, etc.)
gastronomy emahin (n) [e– (science) + mahin (cooking pot)]: cooking (the science); gastronomy
gate urahu (n) [u (to be open) + rahu (to be not open)]: gate
gather buth (v): to gather (not said of people)
gather lolin (v): to gather (of people); to assemble (of people)
genitalia wodama (n) [wohóol (entire female genitalia) + dama (to touch)]: outer female genitalia, including vagina. {SH}
genitalia wohóol (n) [woho (all) + óol (moon)]: entire female genitalia, including uterus, ovaries, etc.. {SH}
gentle lema (v): to be gentle
geography ehoth (n) [e– (science) + hoth (place)]: geography
geometrician ethamá (n) [e– (science) + tham (circle) + á (doer)]: geometrician
geometry etham (n) [e– (science) + tham (circle)]: geometry
gestalt raweshalh (n) [ra– (non) + wesha (gestalt) + lh (pejorative)]: non-gestalt: a collection of parts with no relationship other than coincidence; a perverse choice of items to call a set—especially when used as “evidence”
gestalt wésha (n): gestalt
get thel (v): to get; to obtain
gift bini (n): gift
gift rabinilh (n) [ra– (non) + bini (gift) + lh (pejorative)]: gift with strings attached
give báanibel (v) [ban (to give) + i (and) + bel (to take)]: to give and take. {SH}
give ban (v): to give
glass hed (n): drinking glass
globe thamehal (n) [tham (circle) + –hal (unusual degree)]: globe; sphere; planet
glory hohama (n): glory
gloves ishida (n) [ishid (digit)]: gloves; mittens; socks; stockings
glow ithel (v) [ith (light) + el (make)]: to glow; to shine. {YML}
glue dóshididal (n) [dó– (cause to) + shidi (be together) + dal (thing)]: glue. {AB}
glutton yodálh (n) [yodá (diner) + lh (pejorative)]: glutton
go sháad (v): to go; to come (to be disambiguated by the Source or Goal case)
goal case –di (fix): Suffix (CP): Goal Case (“to...”, “toward...”)
goal case –dim (fix) [–di (Goal Case)]: Suffix (CP): alternate Goal Case suffix for use by those speakers whose native language renders the distinction between –i– and –e– difficult for them to hear. (“to...”, “toward...”)
goat éezh (n): goat
gold obeyal (n): gold
gold rahobeyal (n) [ra– (non) + obeyal (gold)]: fool’s gold
good hathal (v) [hath (time) + thal (to be good)]: to be good (said of time)
good hothal (v) [hoth (place) + thal (to be good)]: to be good (said of a place)
good thal (v): to be good; to be fine; to be satisfactory
good yéshile (v): to be bad and good
Goodbye Aril (phrase) [aril (later)]: leavetaking; Phrase: “Farewell”; Phrase: “Goodbye”
goose yáazh (n) [see also: yazh (duck)]: goose. {CH}
gospel thaledan (n) [thal (to be good) + dan (language)]: gospel
government yon (n): government
gown owe (n): garment; dress; gown
grain ede (n): grain
granary edemath (n) [ede (grain) + math (building)]: granary
grape éelen (n): grape(s)
grape éelenethil (n) [éelen (grape) + thil (vine)]: grapevine. {SHE}
grass hesh (n): grass
gratitude wéhená (n) [see also: wéná, wóná, wíná, wúná]: gratitude despite negative circumstances
gratitude wéná (n) [see also: wóná, wúná, wíná, wéhená]: gratitude for good reason(s)
gratitude wíná (n) [see also: wéná, wóná, wúná, wéhená]: gratitude for no reason
gratitude wóná (n) [see also: wéná, wúná, wíná, wéhená]: gratitude for foolish reason(s)
gratitude wúná (n) [see also: wéná, wóná, wíná, wéhená]: gratitude for bad reasons(s)
gray líithin (v) [líithi (to be white)]: to be gray; to be grey
grease zhebom (n) [zhe (like) + bom (oil)]: fat; grease. {SH}
green liyen (v): to be green
greet dibithim (v) [di (to say) + bithim (to meet)]: to greet. {CH}
greet Wil sha (phrase) [wil (let there be) + sha (harmony)]: Greeting: Let there be harmony
grief óosholan (v) [óom (to mourn) + sholan (to be alone)]: to be alone with grief
grief shala (n) [see also: shara, shama, shana, shina]: grief: with reason, with blame, with remedy
grief shama (n) [see also: shara, shala, shana, shina]: grief: with reason, no blame, no remedy
grief shana (n) [see also: shara, shala, shama, shina]: grief: with reason, no blame, with remedy
grief shara (n) [see also: shala, shama, shana, shina]: grief: with reason, with blame, no remedy
grief shina (n) [see also: shara, shala, shama, shana]: grief: no reason, no blame, with remedy
grind mezhel (v) [mezh (powder) + el (to make)]: grind. {CH}
ground doni (n): earth; ground; soil. Capitalized: Earth (the planet)
group olowod (n) [wod (to sit)]: group
grow náwí (v) [na– (continue) + wí (life)]: grow; growth. {AB}
growing thing dala (n): plant; any growing thing
growth sháadehul (n) [sháad (to come, go) + hul (very)]: growth through transcendence: either of a person, a non-human, or thing (for example, an organization, a city, or a sect)
guardian lúul (n): guardian
guest áathethóo (n) [áath (door) + thóo (guest) see also: thóo, nithedimethóo, shineshidethóo, widadithethóo]: door guest: a guest who just shows up at your door. {CH}
guest nithedimethóo (n) [nithedim (refrigerator) + thóo (guest) see also: thóo, áathethóo, shineshidethóo, widadithethóo]: refrigerator guest: a guest who shows up unannounced, comes on in and helps herself to whatever’s in the ‘fridge—and that’s a good thing. {AB}
guest rathóo (n) [ra– (non) + thóo (guest)]: non-guest: someone who comes to visit knowing perfectly well that they are intruding and causing difficulty
guest shineshidethóo (n) [shineshid (invited) + thóo (guest) see also: thóo, áathethóo, nithedimethóo, widadithethóo]: invited guest. {CH}
guest thóo (n): guest
guest widadithethóo (n) [widadith (telephone) + thóo (guest) see also: thóo, áathethóo, nithedimethóo, shineshidethóo]: phone-guest: a guest who calls before they come. {CH}
guilt lhitheril (v) [lhith (fret) + eril (past)]: guilt; have bad thoughts and feelings about something in the past. {JLP &EC}
guilty ninelh (v) [nin (causal) + –lh (pejorative)]: to be guilty; to be culpable. As a noun: guilt; culpability. {AB}
guilty ninelhá (n) [ninelh (guilty) + –á (doer)]: one who is guilty; one who is culpable. {AB}
guinea pig humazhomid (n) [humazho (whistle) + mid (creature)]: guinea pig. {SH}
guitar lalen (n): guitar
gym thunemath (n) [thun (muscle) + math (building)]: gym; gymnasium. {AB}
hail hishud (n) [hish (snow) + ud (stone)]: hail (weather)
hair delith (n): hair
hair idon (n): hairbrush
hand niloma (n) [nil (inside) + oma (hand)]: palm of the hand (body part). {AB}
hand oma (n): hand (body part)
hand óoyaha oma (n) [óoya (heart) + ha (Place) + oma (hand)]: palm of the hand (body part)
hand raniloma (n) [ranil (outside) + oma (hand)]: back of the hand (body part). {AB}
handicap won (n): handicap
happen shóo (v): to happen; to come to pass; to take place
harbor réele (n): harbor
hard radazh (v) [ra– (non) + dazh (to be soft)]: to be hard; to be firm; to be unyielding
hard radozh (v) [ra– (non–) + dozh (be easy)]: to be difficult; to be hard. {AB}
hard to understand bú (v): to be perverse; to be quirky; to be odd; to be hard to understand
hardly –hel (fix) [see also: –hil, –hal, –hul, –háalish]: Degree Marker: to a trivial degree, slightly, hardly
harmony esha (n) [e (science) + sha (harmony)]: science of harmony (akin to “mediation” or “conflict resolution”)
harmony led (n) [back-formation from “lhed”]: harmony in the home. {YML}
harmony sha (n): harmony
harvest róo (n): harvest
harvester róohá (n) [róo (harvest) + á (doer)]: harvester; gatherer
hat yen (n): hat
hatred lhebe (n): hatred
hatred withelhebe (n) [with (woman) + lhebe (hatred)]: misogyny; hatred of women. {MLM}
have thi (v): to have
have thó– (fix): Prefix (verb): to have just VERBed. {SH}
have-to dush (v): to have to; to be obliged to
head on (n): head (body part)
heal dutha (v): to heal
heal radutha (v) [ra– (non) + dutha (to heal)]: to not heal. {SH}
healer duthahá (n) [dutha (to heal) + –á (doer)]: healer
healer eduthahá (n) [edutha (medicine) + –á (doer)]: doctor; physician; healer
healer raduthahá (n) [raduth (to not heal) + á (doer)]: non-healer. {SH}
healer raduthahálh (n) [raduthahá (non-healer) + lh (pejorative)]: non-healer with evil intent. {SH}
health lam (n): health
heart óoya (n) [oya (skin)]: heart (body part)
heart óoyaáláan (n) [óoya (heart) + aáláan (wave)]: heartbeat; pulse. {SH}
heaven olim (n): heaven; paradise
heavy sho (v): to be heavy
hedgehog dathimid (n) [dathi (needle) + mid (creature)]: hedgehog (American English: porcupine). {YML}
help den (v): to help
helper dená (n) [den (to help) + á (doer)]: helper; assistant
hem nohadal (v) [nodal (edge) + hal (work)]: to hem. {SH}
herb thesh (n): herb
herbal duthesh (n) [dutha (to heal) + thesh (herb)]: herbal remedy. {SH}
here nu (post) [núu (there)]: here
hide mad (v) [dam (to show), backward]: to hide an emotion or an aspect of self. {JP}
hide rumad (v): to hide; to cover; to put away. {SH}
hide shoya (n) [?sho (heavy) + oya (skin)]: hide (of an animal). {SH}
high íthi (v): to be high; to be tall
hill hibo (n) [híya (small) + bo (mountain)]: hill
hip rum (n): hip (body part)
history dedideheril (n) [dedide (story) + eril (past)]: herstory; the stories women tell of their past, usually based on interpersonal relationships: births, deaths, relocations, marriages, etc.; “Mary was pregnant with her second when...”, “Just about the time the tribe moved to...” Differentiated from “eri” (history) in that “eri” strives for neutral record keeping, whereas both “dedideheril” and “dedideherilid” stress the story of the past.. {JLP}
history dedideherilid (n) [dedide (story) + eril (past) + –id (male)]: his-story; the stories men tell of their past, usually based on wars, conquests, major disasters; the way the past is told in most late 20th century “history” books. Differentiated from “eri” (history) in that “eri” strives for neutral record keeping, whereas both “dedideheril” and “dedideherilid” stress the story of the past.. {JLP}
history eri (n) [e– (science) + ri (to keep records)]: history
hoard raheb (v) [ra– (non) + eb (to buy, sell)]: to hoard
hold widom (v) [wida (to carry) + ?dom (to remember)]: to hold
hole maradal (n) [mar (absence)+ radal (nothing)]: hole; gap. {SH}
holiday diídin (n): holiday
holiday radiídin (n) [ra– (non) + diídin (holiday)]: non-holiday: a time allegedly a holiday but actually so much of a burden because of work and preparations that it is a dreadful occasion—especially when there are too many guests and none of them help
holiday radiídinelh (n) [radiídin (non-holiday) + lh (pejorative)]: non-holiday, pejorative
holy héeda (v): to be sacred; to be holy
holy othel (v): to be blessed; to be holy
holy shehéeda (n) [she (to comfort) + héeda (to be holy)]: holy day
home beth (n): home
honey thu (n): honey
honor shadon (n) [shad (to be perfect, pure) + on (head)]: truth; honor
hoop thamebod (n) [tham (circle) + bod (line)]: hoop. {JLP}
hope ul (v): to hope
hops webesh (n) [webe (beer) + thesh (herb)]: hops (the plant). {SH}
horn onethud (n) [on (head) + thud (bone)]: horn; antler. {AB}
horse omid (n) [o (around) + mid (creature)]: horse
hose ilu (n) [ili (water)]: hose (for fluid)
hospital deshara (n) [desh (drug) + shara (grief: +reason, +blame, –remedy)]: depression as a side effect of medication. {DK}
hospital duthahoth (n) [dutha (to heal) + hoth (place)]: hospital
hospitality ethóo (n) [e– (science) + thóo (guest)]: hospitality
hostess ethóohá (n) [ethóo (hospitality) + á (doer)]: hostess
hot flash zháahóowadin (n) [zháadin (menopause) + óowa (fire)]: hot flash; primary signifier of full menopause. {AB}
hotel both (n): hotel
hour sháa (n) [sháal (day)]: hour. {AB}
house belid (n): house
housebound shóda (v) [shod (room)]: the feeling of being housebound and cut off by family responsibilities. {SH}
household lod (n): household
househusband elodá (n) [e– (science) + lod (household) + á (doer)]: housewife; househusband; housekeeper
housekeeper elodá (n) [e– (science) + lod (household) + á (doer)]: housewife; househusband; housekeeper
housekeeping elod (n) [e– (science) + lod (household)]: housekeeping
housewife elodá (n) [e– (science) + lod (household) + á (doer)]: housewife; househusband; housekeeper
how –haba (fix): Interrogative Degree Marker: “How X is Y (to what degree is Y X)?”. {AB}
how widaweth (conj) [wida (carry) + weth (path)]: how (as a subordinating conjunction, as in: “I don’t know how that happened.”)
how d’ya say Báa láadanenal [X] (phrase): How to you say [X] in Láadan?
how many lamiba (post) [lami (number) + –ba (interrogative)]: Interrogative quantifier: “How many...?. {AB}
hundred debe (num): one hundred (number: 100)
hunger yide (v): to hunger; to be hungry
hurricane yulehul (n) [yul (wind) + hul (very)]: hurricane
hurt úuya (v): to hurt; to feel pain
hypothesis lithewil (n) [lith (to think) + wil (would that...)]: hypothesis
hypothetical rilrili (aux): Auxiliary: hypothetical
I la (pron): I (first person singular), beloved
I le (pron): I (first person singular)
I lhele (pron) [lh (pejorative) + le (I)]: I (first person singular), despised
I li (pron): I (first person singular), honored
identity zheledal (n) [zhe (like) + le (I) + dal (thing)]: self; identity. {SH}
identity zhelehal (n) [zhe (like) + le (I) + hal (work)]: work identity. {SH}
if bre... ébre (conj): if... then...
ignorance raloth (n) [ra– (non) + loth (information)]: ignorance
ignore rahil (v) [ra– (non) + il (to pay attention to)]: to ignore; to non-attend; to withhold attention
ignore rahilh (v) [rahil (to ignore) + lh (pejorative)]: to ignore with evil intent; to non-attend with evil intent; to withhold attention with evil intent
illness éeya (n): sickness; illness
illusion búláa (n) [bú (perverse) + láa (perception)]: illusion
illusion búláalh (n) [búláa (illusion) + lh (pejorative)]: perverse/harmful illusion
impair ráahedethi (v) [ra– (non) + edethi (to share)]: to be unable to feel lowitheláad; to be empathically impaired
impair ráahedethilh (v) [ra– (non) + edethi (to share) + lh (pejorative)]: to be unwilling to feel lowitheláad; to be deliberately empathically impaired
implement dalethodewan (n) [dale (object) + thod (to write) + –wan (Purpose)]: writing implement
implement thode (n) [short form of dalethodewan (writing implement)]: writing implement
important oth (v): to be important
inappropriate shulhe (v): to not-fit; to be inappropriate; to be wrong for
increase náraheb (v) [ná (continue) + raheb (up)]: to increase. {EB}
indefinite pronoun –ye– (fix): Infix (Pron): Indefinite (someone(s), something(s))
indifference lash (n): indifference
infant á– (fix) [see also: háa–, yáa–]: Prefix (person or creature): infant
infant ámid (n) [á– (infant) + mid (creature)]: infant animal; infant creature
infant áwith (n) [with (person)]: baby, infant
infant áwithid (n) [áwith (baby) + –id (male)]: male baby, male infant
infinite ranonede (v) [ra– (non) + nonede (final one)]: to be infinite. {EB}
information eloth (n) [e– (science) + loth (information)]: information science
information loth (n): information
inhabit habelid (v) [belid (house)]: to inhabit; to dwell (in)
inherit thazh (v): to inherit
insane búlith (v) [bú (odd/perverse) + lith (think)]: crazy, insane. {JLP}
insane zháadinebúlith (n) [zháadin (menopause) + búlith (crazy)]: menopause-induced insanity. {JLP}
insect lhezhub (n) [lh (pejorative) + zhub (insect)]: noxious insect
insect zhub (n): insect
inside nil (post): inside
insomnia raháana (n) [ra– (non) + áana (sleep)]: insomnia
instantiation mu– (fix): Prefix (nominalized verb): an instance of VERB. Example: eb (buy/sell) as a verb means (buying/selling; commerce); muheb [mu– + eb] means “purchase/sale”—an instance of commerce. {AB}
instrument dalehale (n) [dale (object) + alehale (to music)]: musical instrument
instrument case –nan (fix): Suffix (CP): Instrumental Case (“using...” or “with...”)
intent nédeshub (n) [néde (to want) + shub (to do)]: intent
interact ladinime (v) [?dinime (to be beholden)]: to interact; interacting
interface dodel (n): interface (It would be appropriate for the interface the linguists used in the Native Tongue trilogy to let their infants acquire Alien languages natively; it would be appropriate for the interface that was used to allow human/dolphin interaction in that area of research. It would be appropriate for Venn diagrams which show two or more areas with overlapping bits—territory where both or all of the areas overlap.)
interface radodelh (n) [ra– (non) + dodel (interface) + lh (pejorative)]: non-interface: a situation which has not one single point in common on which to base interaction; often used of personal relationships
interpret déedan (v) [dan (language)]: to interpret
interrogatory Báa (SAM): Speech Act Morpheme: Interrogatory (“I ask you...”) Note: Sentences begun with this SAM take no Evidence Morpheme; the speaker is asking for information rather than offering any.
interrupted halehadihahal (n) [hal (work) + hadihad (always) + hal (work) + hal (work)]: work that is constantly being interrupted. {Sterling}
interruption háatheni (n) [háa– (child) + theni (interruption)]: the inability to talk on the phone for more than 30 seconds—or get anything else done—because your child(ren) won’t leave you alone. {CH}
interruption theni (n) [then (to break) + i (diminutive)]: interruption. {SH}
intersection sheni (n): intersection
intestines hodáath (n) [hod (stomach) + áath (door)]: bowels, intestines (body part)
intolerably –hule (fix) [see also: –hele, –hile]: Negative Degree Marker: to an intolerable degree (Never used in a positive sense.)
intuition loyan (n): intuition. {SH}
investigation ezhab (n) [e (science) + zhab (enigma)]: investigation
investigator ezhabá (n) [e– (science) + zhab (enigma) + á (doer)?]: investigator
invited shineshid (v): to be invited
irresponsible rahesh (v) [ra– (non) + ahesh (to be responsible)]: to be irresponsible
irritant rahub (n) [ra– (non) + ub (balm)]: irritant substance
island mari (n): island
it ba (pron): she, beloved; it, beloved; non-gender-marked third person singular (X), beloved
it be (pron): she, it, non-gender-marked third person singular (X) (use “behid” to specify “he”(male))
it bi (pron): she, honored; it, honored; non-gender-marked third person singular (X), honored; (use “bihid” for an honored male)
it lhebe (pron) [lh (pejorative) + be (3rd person singular)]: she, despised; it, despised; third-person, not gender-marked, despised
itch oyada (n) [oya (skin) + yada (to thirst)]: to itch. {SH}
ivy boóbil (n) [boóbin (to braid) + thil (vine)]: ivy. {SH}
January Alel (n) [lel (seaweed)]: January (seaweed month)
jest –da (fix): Suffix (SAM): Joking, said in Jest
Jesus Zheshu (n) [loanword]: Jesus of Nazareth
jewel thede (n): jewel
joking –da (fix): Suffix (SAM): Joking, said in Jest
jonquil léeli (n) [léli (yellow)]: jonquil; daffodil
joy thehena (n) [see also: thena, thona, thuna, thina]: joy despite negative circumstances
joy thena (n) [see also: thona, thuna, thina, thehena]: joy for good reaons(s)
joy thina (n) [see also: thena, thona, thuna, thehena]: joy for no reason
joy thona (n) [see also: thena, thuna, thina, thehena]: joy for foolish reason(s)
joy thuna (n) [see also: thena, thona, thina, thehena]: joy for bad reason(s)
juice éeb (n): juice; sap
July Ameda (n) [meda (vegetable)]: July (vegetable month)
jump oób (v): to jump
June Athesh (n) [thesh (herb)]: June (herb month)
junk-food rahana (n) [ra– (non) + ana (food)]: famine; junk-food
just zhethal (v) [zhe (alike) + thal (be good)]: be fair; be just; be equitable. {AB}
kelp yáalin (n) [yáanin (tree) + ili (water)]: kelp. {SH}
kettle dizh (n): kettle
kick óomaholob (v) [óoma (foot) + olob (strike)]: to kick. {JLP}
kick zhulóomaholob (n) [zhul (sport) + óomaholob (kick)]: kick-boxing. {JLP}
kidney yeb (n): kidney (body part)
king huhid (n) [hu (ruler) + id (male)]: king
king unáhid (n) [un (to lead) + á (doer) + id (male)]: king
kiss odámála (v) [odama (lips) + lámála (to caress)]: to kiss; to caress with the lips. {SH}
knick-knack mathom (n) [Tolkein loanword]: knick-knack; useless object. {SH}
knife hum (n): knife
know an (v): to know (of people)
know lothel (v) [loth (information)]: to know (not of people)
knowledge bedilhoth (n) [bedi (to learn) + loth (information) + lh (pejorative)]: useless knowledge lesson. {AH}
knowledge bediloth (n) [bedi (to learn) + loth (information)]: knowledge lesson. {AH}
kudzu huthil (n) [hul (very) + thil (vine)]: kudzu. {SH}
Láadan Láadan (n) [láad (perceive) + dan (language)]: Láadan (the language)
labia liliháaláa (n) [lili (wet) + háalish (extraordinary degree) + láa (perception)]: labia. {JP}
labia owo (n): labia. {SH}
lager weébe (n) [webe (beer)]: lager. {AB}
lake wilidun (n) [wili (river) + dun (field)]: lake. {SH}
lamp ithedal (n) [ith (light) + dal (thing)]: lamp; light
landing adoni (v) [doni (earth, ground, land)]: to land (as a plane or a ship); to make landfall; landing (as in plane or ship)
language dáan i oyi (phrase) [dáan (word) + i (and) + oyi (eye)]: body language
language dan (n) [see also: dáan (word)]: language
language wobanedan (n) [woban (birth) + dan (language)]: birth-language; native tongue
large nóowid (v): to be big and little
large rahíya (v) [ra– (non) + híya (small)]: to be big; to be large
large ramihí (v) [ra– (non–) + mihí]: large (area). {AB}
last nonede (post) [no– (finish) + nede (one—number)]: a/the last one; a/the final one
last rush (v): to be last; to be final
later aril (post): later
laugh ada (v): to laugh
laugh lhada (v) [lh– (pejorative) + ada (laugh)]: to laugh at; to scorn; to ridicule. {AB}
lava udólo (n) [ud (stone) +? lóolo (to be slow)]: lava. {SH}
lavish dimil (v) [dimilin (ornament)]: lavish; luxurious; sumptuous. {AB}
layer bre (n): layer
lead un (v): to lead
leader uná (v) [un (to lead) + á (doer)]: leader
leaf lalimilom (n) [lali (rain) + mi (leaf) + lom (song)]: sound of rain on leaves
leaf mi (n): leaf (as of a tree)
learn bedi (v): to learn
learn bedihim (n) [bedi (learn) + im (travel)]: school field trip; travel for learning. {JLP}
learn obedi (v) [oba (body) + bedi (to learn)]: to body-learn; to learn a skill. {SH}
leavetaking Aril (phrase) [aril (later)]: leavetaking; Phrase: “Farewell”; Phrase: “Goodbye”
left hiwetha (post) [hi (this) + weth (way) + a (leftward)]: left (direction)
leg óoda (n) [oda (arm)]: leg (body part)
lemon hezh (n) [hizh (lime)]: lemon
lesbian lushimá (n) [lul (vagina) + shimá (sex-act-er)]: lesbian. {SH}
lesson bedilhoth (n) [bedi (to learn) + loth (information) + lh (pejorative)]: useless knowledge lesson. {AH}
lesson bediloth (n) [bedi (to learn) + loth (information)]: knowledge lesson. {AH}
lesson bedina (n) [bedi (to learn)]: lesson. {AH}
lesson bediwoth (n) [bedi (to learn) + woth (wisdom)]: wisdom lesson. {AH}
let dóo– (fix) [dó– (cause to)]: Prefix (verb): allow X to VERB; permit X to VERB; let X VERB. {AB}
letter uzh (n): symbol (of notation, alphabet, orthography)
lettuce ilimeda (n) [ili (water) + meda (vegetable)]: lettuce
lexical édáan (n) [é– (potential) + dáan (word)]: lexical gap
library wéehoth (n) [wéedan (to read) + hoth (place)]: library
lie down rúu (v): to lie down
life wí (n) [wíi (alive)]: life
lift héedá (v) [see also: héda (to drop, let fall)]: to pick up; to lift up
light ith (n): light
light ithedal (n) [ith (light) + dal (thing)]: lamp; light
lightning ezhahith (n) [ezha (snake) + ith (light)]: lightning bolt
lightning lish (v): to lightning
like zhe (v): to be like; to be similar
lilac lehina (n): lilac (the flower and the bush)
lime hizh (n) [hezh (lemon)]: lime
line bod (n): line (on a surface, of text, of computer program)
linger bolith (v): to linger over something that one has the skill to complete quickly. {JB}
linguist edaná (n) [e– (science) + dan (language) + –á (doer)]: linguist
linguistics edan (n) [e– (science) + dan (language)]: linguistics
lip odama (n): lip(s) (body part). {SH}
lip odámála (v) [odama (lips) + lámála (to caress)]: to kiss; to caress with the lips. {SH}
liquid zhili (v) [ili (water)]: be liquid (as opposed to solid or gas). {CH}
list wilibod (n) [wili (stream) + bod (line)]: list
listen ma (v): to listen; to listen to
liver web (n): liver (body part)
livestock womil (n): livestock
lizard éezha (n) [see also: ezha (snake)]: lizard. {CH}
long rabohí (v) [ra– (non–) + bohí (short)]: be long. {AB}
long rahahí (v) [ra– (non–) + hahí (brief)]: long-lived; of great duration. {AB}
lose wem (v): to lose
lot menedebe (post) [me– (greater, more, important) + nedebe (few, several) (alt. form: mendebe)]: many; a lot
love a (n): love (of inanimates only)
love áayáa (n): mysterious love, not yet known to be welcome or unwelcome
love áazh (n) [azh (love for one sexually desired now)]: love for one sexually desired at one time, but not now
love ab (n): love for one liked but not respected
love ad (n): love for one respected but not liked
love am (n): love for one related by blood
love ashon (n): love for one not related by blood, but kin of the heart
love aye (n): love that is unwelcome and a burden
love azh (n): love for one sexually desired now
love éeme (n): love for one neither liked nor respected
love –li (fix): Suffix (SAM): said in Love
love oham (n): love for that which is holy
love ralhoham (n) [ra– (non) + lh (pejorative) + oham (love for what is holy)]: love for evil
love sham (n): love for a child of one’s body, presupposing neither liking nor respect, nor their absence
lover azhur (n) [azh (love for one sexually desired now)]: lover. {AH}
lover lilahá (n) [lila (to female-sex-act) + –á (doer)]: lover (one who carries out the female sexual act; not of males)
lovingkindness donidan (n) [doni (earth) + dan (language)]: lovingkindness
lovingkindness-er donidaná (n) [donidan (lovingkindness) + á (doer)]: lovingkindness-er; one who channels lovingkindness
luxurious dimil (v) [dimilin (ornament)]: lavish; luxurious; sumptuous. {AB}
machine zhob (n): machine
magic yahanesh (n): magic; enchantment
magic yahaneshá (n) [yahanesh (magic) + á (doer)]: magic maker; witch. {CF}
Magic Granny ShóSho (n): Magic Granny (a character in stories)
make el (v): to make
maker elá (n) [el (to make) + á (doer)]: maker; creator
male ebahóol (n) [eba (spouse) + óol (moon)]: male deity. {CF}
male ewithid (n) [e– (science) + with (person) + id (male)]: science of male persons
male háawithid (n) [háawith (child) + id (male)]: boy child
male –id (fix): Suffix (CP): male
male withid (n) [with (person) + –id (male)]: man; male person
male withidetho (v) [withid (male person) + tho (possess)]: to be male identified. {SH}
mall wehebuth (n) [wehe (store) + buth (gather)]: mall. {JLP}
mall wehebuthebod (n) [wehebuth (mall) + bod (line)]: strip-mall. {JLP}
man withid (n) [with (person) + –id (male)]: man; male person
manifest dam (v): to manifest; to show signs of some state or emotion
manner case –nal (fix): Suffix (any): Manner Case (“like a...”) (VERB+nal = VERB+ly)
manners shal (n) [sha (harmony)]: manners; courtesy
many menedebe (post) [me– (greater, more, important) + nedebe (few, several) (alt. form: mendebe)]: many; a lot
map luben (n): map
March Ahesh (n) [hesh (grass)]: March (grass month)
market anawehe (n) [ana (food) + wehe (store)]: food store; market. {YML}
market wehe (n): store; market
marry eba (n): spouse; to marry (“Bíi eril meheba X i Y wa.” X and Y married (more literally, X and Y spoused); the verb takes the plural prefix and the required epenthetic H. Láadan wouldn’t allow “X married Y” or “Y married X,” which presupposes that marrying is something one person can do to another. It has to be a joint action, done together.)
marsh alu (n): marsh, swamp. {SH}
marsh malu (n) [máan (salt) + alu (marsh)]: salt marsh. {SH}
mask onabel (n) [ona (face) + bel (to take)]: mask
masquerade budehalid (n) [bud (clothing) + halid (competition)]: masquerade
massage lilathun (n) [lila (to female-sex-act) + thun (muscle)]: massage; to massage. {CF}
mathematics elamith (n) [e– (science) + lamith (to count)]: mathematics. {AH}
matrix wodazhud (n) [wod (to sit) + badazhud (ore)]: matrix (in geology). {SH}
mattress hóo (n): mattress
May Amahina (n) [mahina (flower)]: May (flower month)
mead thuwebe (n) [thu (honey) + webe (beer)]: mead
meadow dun (n): field; meadow
meal anadal (n) [ana (food) + dal (thing)]: a meal (lunch, etc)
meat deheni (n): meat
medicine dutheshara (n) [duthesh (herbal remedy) + shara (grief: +reason, +blame, –remedy)]: depression as a side effect of medication. {DK}
medicine edutha (n) [e– (science) + dutha (to heal)]: medicine
meditate wodehahodo (v) [wod (sit) + hahodo (meditative state of consciousness)]: meditate; to meditate; sit in a meditative state. {JLP}
meditation láashod (n) [láa (perception) + shod (room)]: meditation room, perception room, room where one goes to meditate and attain new perceptions of the world and themselves. {JLP}
meet bithim (v): to meet; to meet with
melody wethalehale (n) [weth (path) + alehale (music)]: melody (literally, music path)
melon ozhi (n): melon
memory elothel (n) [e– (science) + lothel (to know)]: memory
mend dórawulúd (v) [dó– (cause to) + rawulúd (be unbroken)]: to cause to be unbroken; to mend, to repair. {AB}
menopause azháadin (v) [zháadin (to menopause)]: to menopause uneventfully
menopause elazháadin (v) [elahela (celebration) + zháadin (to menopause)]: to menopause when it’s welcome
menopause zháadin (v) [zháa (wrinkle)]: to menopause
menopause zháadinebúlith (n) [zháadin (menopause) + búlith (crazy)]: menopause-induced insanity. {JLP}
menstruate ásháana (v) [osháana (to menstruate)]: to menstruate, joyfully
menstruate desháana (v) [osháana (to menstruate)]: to menstruate early
menstruate elasháana (v) [osháana (to menstruate)]: to menstruate for the first time
menstruate husháana (v) [osháana (to menstruate)]: to menstruate painfully
menstruate óolewil (n) [óol (moon) + luwili (birth blood)]: menstrual blood. {SH}
menstruate óolewod (n) [óolewil (menstrual blood) + od (cloth)]: sanitary napkin. {SH}
menstruate osháana (v): to menstruate; menstrual
menstruate wesháana (v) [osháana (to menstruate)]: to menstruate late
menstruate zhesháana (v) [zhe (like) + osháana (to menstruate)]: to menstruate in sync with another woman in a group. {SH}
menu shemedale (n) [shem (choose) + dale (object)]: menu (the list of options presented of which you are to choose one or more; also “menu” in the restaurant sense). {AB}
mercy yidan (n): mercy
meta– lée– (fix): Prefix (any): meta–
meta– ralée– (fix) [ra– (non) + lée– (meta–)]: Prefix (any): non-meta–: something absurdly or dangerously narrow in scope or range
metal badazh (n) [bad (mineral) + ?dazh (pliant)?]: metal. {SH}
metaphor zhedal (n) [zhe (similar, like) + dal (thing)]: metaphor; simile. {SH}
middle shiniledal (n) [shin (two) + nil (inside) + dal (thing)]: middle. {SH}
milk lal (n): milk
milk lalal (n) [lal (milk)]: mother’s milk
million rod (num): one million (number: 1,000,000)
mind óoyahonetha (n) [óoya (heart) + on (head) + –tha (possess/birth)]: mind
mineral bad (n): mineral
minor degree –hil (fix) [see also: –hel, –hal, –hul, –háalish]: Degree Marker: to a minor degree, rather, somewhat
minute áal (n) [sháal (day)]: minute. {AB}
mirror betheb (n): mirror
misogyny withelhebe (n) [with (woman) + lhebe (hatred)]: misogyny; hatred of women. {MLM}
mist shili (n) [ili (water)]: mist. {SH}
mistranslate rahéedan (v) [ra– (non) + héedan (to translate)]: to mistranslate
mistranslate rahéelhedan (v) [rahéedan (to mistranslate) + lh (pejorative)]: to mistranslate deliberately and with evil intent
misunderstand rahen (v) [ra– (non–) + en (to understand)]: to misunderstand; misunderstanding. {YML}
mittens ishida (n) [ishid (digit)]: gloves; mittens; socks; stockings
mode nub (n): mode
modem modem (n) [loanword]: modem
moment hiháal (n) [áal (minute)]: second; moment. {AB}
Monday Henesháal (n) [hene (east) + sháal (day)]: Monday (east day)
money losh (n): money, credit
month hathóol (n) [hath (time) + óol (moon)]: month
moon óol (n): moon
mop iliwush (n) [ili (water) + wush (broom)]: mop
more nidi (post): additional; more—not comparative. “One more X” is assumed (though “nede” (one) can be stated for clarity or emphasis), for more than one additional X, the phrase is “X nidi #” where # is a number or a quantifier. In the case of “only # more X” the phrase is “X nidi # neda” with the # not optional—even if it is “nede” (one). {AB}
morning háasháal (n) [háa– (child) + sháal (day)]: morning. {SH}
morning glory elathil (n) [elahela (celebration) + thil (vine)]: morning glory. {SH}
morpheme yudáan (n) [yu (fruit) + dáan (word)]: morpheme
mortar dóshidihud (n) [dó– (cause to) + shidi (be together) + ud (stone)]: mortar. {AB}
moth óoloó (n) [visual-aural analog + óol (moon)]: moth. {SH}
mother Emath (n) [mathul (mother)]: Mama (intimate, informal)
mother mathul (n) [ma (to listen) + thul (parent)]: mother (informal, intimate but not Mama)
mother shathul (n) [sha (harmony) + thul (parent)]: honored mother (formal term)
mother wohothul (n) [woho (all) + thul (parent)]: foremother
motivation nédashubel (v) [néde (to want) + neda (only) + shub (to do) + el (to make)]: motivation. {SH}
mountain bo (n): mountain
mourn óom (v): to mourn
mouse edemid (n) [ede (grain) + mid (creature)]: mouse. {YML}
mouth óoyo (n) [oyo (nose)]: mouth
move mina (v): to move
mud donili (n) [doni (earth) + ili (water)]: mud. {SH}
mule wothemid (n) [woth (wisdom) + mid (creature)]: mule
murky rawedeth (v) [ra– (non) + wedeth (to be clear)]: to be murky; to be obscure
muscle thun (n): muscle (body part)
mushroom mud (n): mushroom
music alehale (v): to “music”; to make music (to sing, to whistle, to play a musical instrument)
musical dalehale (n) [dale (object) + alehale (to music)]: musical instrument
musical ráalehale (v) [ra– (non) + alehale (to make music)]: to be musically or euphonically deprived
mystery lush (n): mystery
myth dedidewoth (n) [dedide (story) + woth (wisdom)]: myth (does not mean untruth)
nail bath (n): nail (body part); claw (body part)
name zha (n): name
nanny háawithá (n) [háawith (child) + á (doer)]: baby nurse; nanny
narrative –de (fix): Suffix (SAM): said in Narrative
narrow híyamesh (v) [híya (small) + mesh (across)]: to be narrow. {AB}
nation shishidebeth (n) [shishid (to be united) + beth (home)]: nation
near thoma (post) [oma (hand)]: near
nearly rano (post) [ra– (non–) + no– (finished)]: almost; nearly. {AB}
neck womedim (n) [wom (throat) + dim (container)]: neck (body part)
nectar hom (n): nectar
nectar homana (n) [hom (nectar) + ana (food)]: dessert; nectar-food
nectarine homeyu (n) [hom (nectar) + yu (fruit)]: nectarine
need them (n): need for (X)
needle dathi (n) [dath (point)]: needle. {SH}
needlework dathim (v): to needlework
neighbor obeth (n) [o (around) + beth (home)]: neighbor
neighbor rahobeth (n) [ra– (non) + obeth (neighbor)]: non-neighbor: one who lives nearby but does not fulfill a neighbor’s role (not necessarily pejorative)
nerve bid (n): nerve (body part)
net shenihod (n) [sheni (intersection) + od (cloth)]: net. {JLP}
net thilishenihod (n) [thili (fish) + shenihod (net)]: fishing net. {JLP}
network shenidal (n) [sheni (intersection) + dal (thing)]: network
neurology ebid (n) [e– (science) + bid (nerve)]: neurology
never rahadihad (post) [ra– (non) + hadihad (always)]: never
never rahath (post) [ra– (non) + hath (time)]: never
nevertheless éde (conj): nevertheless
news dishóo (n) [di (tell) + shóo (happen)]: to tell news. {AB}
news shóodal (n) [shóo (happen) + dal (thing)]: news. {AB}
nibble dashámála (v) [dash (tooth) + lámála (caress)]: nibble; caress with the teeth. {YML}
niece hosherídan (n) [sherídan (niece)]: grand-niece
niece sherídan (n): niece
night náal (n): night
nine bud (num): nine (number: 9)
no ra (interj): Phrase: “No”
nobody rawith (n) [ra– (non) + with (person)]: nobody; no-one
node rad (n): node
nohow ranal (post) [ra– (non–) + –nal (manner)]: no how; in no way
noise áalilomáa (n) [aáláan (wave) + ili (water) + lom (song)]: rhythmic water flow noise. {SH}
noise áalilomáan (n) [aáláan (wave) + ili (water) + lom (song)]: rhythmic wave noise. {SH}
noise zholh (n) [zho (sound) + lh (pejorative)]: noise
non– ra– (fix): Prefix (any): non–; un–
none rawoho (post) [ra– (non) + woho (all, every)]: none; not at all
noon udath (n): noon. {SH}
north hun (n): north
nose oyo (n): nose (body part)
not ra (part): not
notation eéden (n): formalism; scientific notation
nothing radal (n) [ra– (non) + dal (thing)]: nothing
November Athon (n) [thon (seed)]: November (seed month)
now hihath (post) [hi (this) + hath (time)]: now; right now
now ril (post): now
nowhere rahoth (post) [ra– (non) + hoth (place)]: nowhere
nuisance uhud (n): nuisance
number bath (num): six (number: 6)
number bim (num): four (number: 4)
number boó (num): three (number: 3)
number bud (num): nine (number: 9)
number debe (num): one hundred (number: 100)
number lami (n): number. {SH}
number nede (num) [variant form: nde]: one (number: 1)
number nib (num): eight (number: 8)
number rod (num): one million (number: 1,000,000)
number shan (num): five (number: 5)
number shin (num): two (number: 2)
number thob (num): one thousand (number: 1,000)
number um (num): seven (number: 7)
numeral uzh (n): symbol (of notation, alphabet, orthography)
nurse háawithá (n) [háawith (child) + á (doer)]: baby nurse; nanny
nurse onin (n): nurse
nurture núháam (v): to feel oneself cherished, cared for, nurtured by someone
nut yumal (n) [yu (fruit) + mal (nut tree)]: nut
nutrition ehana (n) [e– (science) + ana (food)]: nutrition
oak doyáanin (n) [do (strong) + yáanin (tree)]: oak. {SH}
obfuscate ralhewedeth (v) [ra– (non) + lh (pejorative) + wedeth (to be clear)]: to obfuscate
object dale (n) [dal (thing)]: object
object daleshun (n) [dale (object) + shun (ceremony)]: ceremonial object; ritual object
object mathom (n) [Tolkein loanword]: knick-knack; useless object. {SH}
object case –th (fix): Suffix (CP): Object Case (what the action happens to)
obliged-to dush (v): to have to; to be obliged to
obscure rawedeth (v) [ra– (non) + wedeth (to be clear)]: to be murky; to be obscure
ocean mela (n) [me– (more, greater, important) + ili (water)]: ocean
ocean melahá (n) [mela (ocean) + –á (doer)]: ocean-dweller
ocean melathili (n) [mela (ocean) + thili (fish)]: ocean fish. {CH}
ocean mili (n) [akin to: mid (creature) &ili (water)]: saltwater creature. {CH}
October Ayu (n) [yu (fruit)]: October (fruit month)
odd bú (v): to be perverse; to be quirky; to be odd; to be hard to understand
offer éban (v) [é– (potential) + ban (give)]: offer; make an offer. {AB}
office hohal (n) [hoth (place) + hal (work)]: office; workplace
often hath menedebe (n) [hath (time) + menedebe (many)]: often
oil bom (n): household oil
old balin (v): to be old
–ology e– (fix): Prefix (any): science of... (similar to English –ology)
omnipotence hohathad (n) [thad (to be able)]: extraordinary power; all power (like “omnipotence” but without the feature MALE)
on nol (post): on, upon
one nede (num) [variant form: nde]: one (number: 1)
one who is done to –ú (fix): Suffix (any): patient suffix (akin to –ee in English); do-ee; one who is done to. {AB}
one who… –á (fix): Suffix (any): agent suffix (akin to –er or –ist in English); doer; one who…
onion bremeda (n) [bre (layer) + meda (vegetable)]: onion
only neda (post): only
open u (v): to be open
opera dedidelom (n) [dedide (story) + lom (song)]: opera. {YML}
option shemedal (n) [shem (choose) + dal (thing)]: option; choice (item from the list of options presented of which you are to choose one or more). {AB}
or e... e (conj): either... or
orange layun (v) [yun (orange, the fruit)]: to be orange
orange yun (n): orange (the fruit)
ore badazhud (n) [badazh (metal) + ud (stone)]: ore
ornament dimilin (n): ornament
orphan nuthul (n) [thul (parent)]: orphan
orphan óothanuthul (n) [óotha (soul) + nuthul (orphan)]: spiritual orphanhood; being utterly bereft of a spiritual community
otter elalimid (n) [ela (celebration) + ili (water) + mid (creature)]: otter. {SH}
out ranil (post) [ra– (not) + nil (inside)]: out; outside
outcast rahabelhidá (n) [rahabelhid (to exile) + á (doer)]: exile; outcast
outline oyabod (n) [oya (skin) + bod (line)]: silhouette; outline. {SH}
ovary hib (n) [back-formation from “hibid”]: ovary (body part). {YML}
oven óob (n): oven
overeat doroledim (v): This word has no English equivalent whatsoever. Say you have an average woman. She has no control over her own life. She has little or nothing in the way of resources for being good to herself, even when it is necessary. She has family and animals and friends and associates that depend on her for sustenance of all kinds. She rarely has adequate sleep or rest; she has no time for herself, no space of her own, little or no money to buy things for herself, no opportunity to consider her own emotional needs. She is at the beck and call of others because she has these responsibilities and obligations and does not choose to (or cannot) abandon them. For such a woman, the one and only thing she is likely to have a little control over for indulging her own self is FOOD. When such a woman overeats, the verb for that is “doroledim.” (And then she feels guilty because there are women whose children are starving and who do not have even THAT option for self-indulgence….)
overflow shulin (v): to overflow (as water)
owl húumid (n) [húu (onomatopoeia) + mid (creature)]: owl
owner thihá (n) [thi (to have) + á (doer)]: owner; possessor
page miháabe (n) [mi (leaf) + áabe (book)]: page (of a book). {SH}
pain doóledosh (n) [doól (at last) + dosh (burden)]: pain or loss which comes as a relief by virtue of ending the anticipation of its coming
pain heyi (n): pain
pain shol (n): absence of pain
pain –th (fix): Suffix (SAM): said in Pain
pain thash (n): There is a species of pain or discomfort that we don’t discuss. While it may be quite severe, it isn’t life-threatening; it is chronic, it isn’t treatable except possibly with palliatives. We don’t discuss it because it’s common to the experience of [people like us—whether that’s due to age, health status, or whatever] and those who aren’t in that group don’t understand and are apt to become tired of hearing us [whine/complain/moan/kvetch] about it. We also don’t talk about it because it distresses those who care about us and there’s nothing they can do to remedy it. Of course, degree markers would be used to distinguish between a twinge, or an ache, or a stabbing pain when I do *that*, etc.. {AB}
pain úuya (v): to hurt; to feel pain
palm of hand niloma (n) [nil (inside) + oma (hand)]: palm of the hand (body part). {AB}
palm of hand óoyaha oma (n) [óoya (heart) + ha (Place) + oma (hand)]: palm of the hand (body part)
panel dihomedal (n) [di (speak) + om (teach) + dal (thing)]: panel
pansy mahina (n): flower; pansy
pansy onahina (n) [ona (face) + mahina (flower)]: pansy. {SH}
pants inad (n): trousers; pants
paper mel (n): paper
paradise olim (n): heaven; paradise
parent banethethul (n) [ban (give) + –the (possess: unknown reason) + thul (parent)]: adoptive parent
parent banethul (n) [ban (give) + thul (parent)]: birth parent
parent edethithul (n) [edethi (share) + thul (parent)]: share-parent. {SHE}
parent hothul (n) [thul (parent)]: grandmother
parent shinehothul (n) [shin (two) + hothul (grandmother)]: great grandmother
parent thul (n): parent
park heshehoth (n) [hesh (grass) + hoth (place)]: park
parsley aálesh (n) [aále (curl) + thesh (herb)]: parsley. {SH}
part wu... (phrase): Phrase: “What a…”; “Such a…”
part wud (n): part (of a machine, etc.)
partial rawum (post) [ra (non–) + wum (entire)]: partial; some segment of the whole thing (see “wum” (entire)). {AB}
past eril (aux): Auxiliary: Past
past eríli (aux) [eril (past)]: Auxiliary: Far Past; Long Ago
pasta ededal (n) [ede (grain) + dal (thing)]: pasta
patchwork báalish (n) [balish (non-patchwork quilt)]: patchwork quilt
path –mu (fix): Suffix (CP): Path Case. {SHE}
path weth (n): path; way; road
patience wáam (n) [wam (still)]: patience; a quiet, dignified, rise-above-it-all patience. {CH}
patience wáamelh (n) [wáam (patience)]: long-suffering patience that leads to resentment and anger. {CH}
peace eshon (n) [e– (science) + shon (peace)]: peace-science
peace eshoná (n) [e– (science) + shon (peace) + á (doer)]: peace-scientist
peace shon (n): peace
peace shoná (n) [shon (peace) + á (doer)]: peacemaker
pearl nem (n): pearl
pearl ranem (n) [ra– (non) + nem (pearl)]: non-pearl: an ugly thing one builds layer by layer as an oyster does a pearl—such as a festering hatred to which one pays attention
peel yuhoya (n) [yu (fruit) + oya (skin)]: peel; peeling. {SH}
pejorative lh–, –lh–, –lh (fix): Prefix, Suffix, Infix (any): the pejorative element “lh” can always be added to a word to give it a negative connotation, so long as it precedes or follows a vowel and does not violate the fules of the Láadan sound system by creating a forbidden cluster. The addition of “lh” need not create an actual new word; for example, “áwith” means “baby”—to use instead “lháwith” (or “áwithelh”) means only something like “the darned baby” and is ordinarily a temporary addition. But it is very handy indeed. We are indebted to the Navajo language for this device.
penis bom (n): penis
perceive láad (v) [see also: láa (perception)]: to perceive (Note: sense modality is specified by sensory organ with Instrument Case)
perceive loláad (v) [láad (to perceive)]: to perceive internally; to feel (Note: no sensory organ is required or expected)
perceive loláad lhohoth (phrase) [loláad (to perceive internally) + lhoho (shame) + –th (Object)]: to be ashamed; to perceive one’s shame
perceive loláad óoyanan (v) [loláad (to perceive internally) + óoya (heart) + –nan (Instrument)]: to sense; to be aware of
perceive raláad (v) [ra– (non) + láad (to perceive)]: to non-perceive
perceiver láadá (n) [láad (to perceive) + á (doer)]: perceiver
perceiver raláadá (n) [raláad (to non-perceive) + á (doer)]: non-perceiver; one who fails to perceive
perceiver raláadálh (n) [raláadá (non-perceiver) + lh (pejorative)]: deliberate and ill-intentioned non-perceiver; one who fails to perceive, deliberately and with evil intent
perception láa (n) [see also: láad (perceive)]: perception
perception láahomá (n) [láa (perception) + omá (teacher)]: perception teacher. {JLP}
perception láashod (n) [láa (perception) + shod (room)]: meditation room, perception room, room where one goes to meditate and attain new perceptions of the world and themselves. {JLP}
perfect shad (v) [sha (harmony)]: to be perfect; to be pure
perform wilomina (v) [wil? wí? wihi? + lom (song) + mina (to move)]: to act; to perform. {SH}
permit dóo– (fix) [dó– (cause to)]: Prefix (verb): allow X to VERB; permit X to VERB; let X VERB. {AB}
person with (n): person (to specify a male person, add the masculine suffix “–id”)
person withid (n) [with (person) + –id (male)]: man; male person
persona zheledam (n) [zhe (like) + le (I) + dam (to show)]: persona. {SH}
perverse bú (v): to be perverse; to be quirky; to be odd; to be hard to understand
pharmacy eduthawehe (n) [edutha (science of healing) + wehe (store)]: pharmacy. {YML}
philosopher ehená (n) [e– (science) + en (to understand) + á (doer)]: philosopher
philosophy ehen (n) [e– (science) + en (to understand)]: philosophy
physician eduthahá (n) [edutha (medicine) + –á (doer)]: doctor; physician; healer
piano zhuth (n): piano
pick up héedá (v) [see also: héda (to drop, let fall)]: to pick up; to lift up
picture dadem (n): picture
pie thizh (n): pie. {CH}
pig muda (n): pig
pillow rathom (n) [ra– (non) + thom (pillow)]: non-pillow: one who lures another to trust and rely upon them but has no intention of following through—a “lean on me so I can step aside and let you fall” person
pillow thom (n): pillow
pin dathidal (n) [dathi (needle) + dal (thing)]: pin. {SH}
pitch dalamuth (n) [dala (plant) + muth (tar)]: pitch; plant-based tar. {AB}
pitcher raliha (n): pitcher
place –ha (fix) [see also: –sha]: Suffix (CP): Place Case (“at...” or “in...”)
place hoth (n): place
place hothal (v) [hoth (place) + thal (to be good)]: to be good (said of a place)
place hóya (v) [hoth (place) + áya (be beautiful)]: to be beautiful (said of a place)
place –sha (fix) [see also: –ha]: Suffix (CP): Place Case (“at...” or “in...”)
placid wam (v): to be calm; to be still; to be placid (as water, wind)
plain rabo (n) [ra– (non) + bo (mountain)]: plain; flat plain
plain radimil (v) [ra– (non–) + dimil (lavish)]: simple; plain; unadorned. {AB}
planet thamehal (n) [tham (circle) + –hal (unusual degree)]: globe; sphere; planet
plant madoni (v) [mad (to hide) + doni (earth)]: to plant. {SH}
plate rin (n): plate (dish)
play elash (v) [ela (celebration) + shub (to do)]: to play. {SH}
please Lu... (phrase): Phrase: “Please....”
please shi (v): to please
pleasure méesh (n) [see also: méeshim (sexual pleasure, not sexual)]: pleasure (not sexual pleasure)
pleasure méeshim (n) [see also: méesh (pleasure)]: sexual pleasure
pliant dazh (v): to be soft; to be pliant; to be yielding
plow donihum (n) [doni (earth) + hum (knife)]: plow; to plow. {YML}
plural me– (fix): Prefix (CP): more, bigger, greater, more important
plural me– (fix): Prefix (verb): plural
poem dáanelom (n) [dáan (word) + lom (song)]: poem
poem lalidáan (n) [lali (rain) + dáan (word)]: poem
poet dáanashoná (n) [dáanashon (poetics) + á (doer)]: poet
poet lalidáaná (n) [lalidáan (poem) + á (doer)]: poet
poetics edáanashon (n) [e– (science) + dáan (word) + ?ashon (love for kin of the heart)]: poetics (the science of poetry)
poetry –du (fix): Suffix (SAM): said as Poetry. {SH}
poetry edáanashon (n) [e– (science) + dáan (word) + ?ashon (love for kin of the heart)]: poetics (the science of poetry)
poetry edáanelom (n) [e– (science) + dáanelom (poem)]: poetry
point dath (n): point. {SH}
poison lhu (n) [lh (pejorative)]: poison
police zhethalel (v) [zhethal (just(ice)) + el (make)]: to police; to act as police. {AB}
police zhethalelá (v) [zhethalel (to police) + –á (doer)]: police officer; one who polices. {AB}
poor shud (v): to be poor
porcupine dathimid (n) [dathi (needle) + mid (creature)]: hedgehog (American English: porcupine). {YML}
porpoise melamid (n) [mela (ocean) + mid (creature)]: dolphin; porpoise. {CH}
portentous éeba (v): to be portentous
possessive –tha (fix): Suffix (CP): Possessive by birth (eg: my arm, my mother)
possessive –the (fix): Suffix (CP): Possessive for no known or acknowledged reason
possessive –thi (fix): Suffix (CP): Possessive by chance (eg: my winnings)
possessive –tho (fix): Suffix (CP): Possessive, Other: by law, custom, gift, etc. (eg: my house, my spouse, my friend, my book)
possessive –thu (fix): Suffix (CP): Possessive—“False” (Partitive) (eg: house of wood)
possessor thihá (n) [thi (to have) + á (doer)]: owner; possessor
pot mahin (n): cooking pot
potato udemeda (n) [ud (stone) + meda (vegetable)]: potato
potential é– (fix): Prefix (any): potential
potter ebodá (n) [ebod (ceramics) + á (doer)]: ceramicist; potter
poultry lub (n): fowl; poultry
powder mezh (n): powder. {CH}
power hohathad (n) [thad (to be able)]: extraordinary power; all power (like “omnipotence” but without the feature MALE)
practice olanin (v) [parallel: obedi (to body-learn) + ulanin (to study)]: to practice. {SH}
praise dithal (v) [di (to say) + thal (to be good)]: to praise
prayer ohamedi (n) [oham (love for the holy) + di (to speak)]: prayer
prayer Othe (phrase): Phrase: “Amen” (end of prayer)
predicate shoth (n): predicate
predict diharil (v) [di (speak) + aril (future)]: to predict; to foretell. {AB}
pregnant lalewida (v) [lawida (to be pregnant)]: to be joyfully pregnant
pregnant lawida (v) [wida (to carry)]: to be pregnant
pregnant lewidan (v) [lawida (to be pregnant)]: to be pregnant for the first time
pregnant lóda (v) [lawida (to be pregnant)]: to be wearily pregnant
pregnant widazhad (v) [wida (to carry) + lawida (to be pregnant)]: to be pregnant, late in term and eager for the end
presence Hameham (n) [ham (to be present)]: Holy Presence
presence ram (n): presence
present ham (v): to attend; to be present; there is/are
present ril (aux): Auxiliary: present
price nath (n): price
principle dolelith (n) [dol (root) + lith (to think)]: principle
printer raneran (n) [ran (typewriter)]: computer printer
prisoner zhilhad (n): prisoner
prize bish (n): prize
program bodibod (n) [bod (line) + i (and) + bod (line)]: computer program
promise Bé (SAM): Speech Act Morpheme: Promise (“I promise you...”)
promise bédi (v) [bé (promise SAM) + di (say)]: to promise. {MLM}
proposition halith (v) [lith (to think)]: proposition; argument (in theory, equation, proposition)
protect dóyom (v) [dó– (cause to) + yom (safe)]: protect; shield; safeguard. {AB}
psalm sháam (n) [loanword]: psalm
psychology elith (n) [e– (science) + lith (to think)]: psychology
pull zhida (v) [wida (carry)]: to pull; to push. Disambiguated by context &case-marking. {AB}
pulse óoyaáláan (n) [óoya (heart) + aáláan (wave)]: heartbeat; pulse. {SH}
pure shad (v) [sha (harmony)]: to be perfect; to be pure
purple lula (v): to be purple
purpose case –wan (fix): Suffix (any): Purpose Case (“in order to…”)
purr rulelo (v) [rul (cat) + lo (rejoice)]: to purr. {AH}
purr thenazho (v) [thena (joy for good reason) + zho (sound)]: to purr. {AH}
purse dimod (n) [dim (container) + od (cloth)]: bag; sack; purse
push zhida (v) [wida (carry)]: to pull; to push. Disambiguated by context &case-marking. {AB}
puzzle zhab (n): enigma; puzzle
quarrel rashon (n) [ra– (not) + shon (peace)]: quarrel; argument (not used of an “argument” in a theory or an equation or proposition)
quest nárilim (v): to quest internally. {SH}
quest sháadoni (v) [sháad (to go, come) + shadon (truth) + di (Goal)]: to quest for truth. {SH}
question –báa (fix) [báa (interrogative SAM)]: Suffix (Pron “be” or plural): “Wh” question morpheme
quilt báalish (n) [balish (non-patchwork quilt)]: patchwork quilt
quilt balish (n) [báalish (patchwork quilt)]: non-patchwork quilt
quirky bú (v): to be perverse; to be quirky; to be odd; to be hard to understand
rabbit shanemid (n) [shane (furry) + mid (creature)]: rabbit
radiance míili (n) [míi (to be amazed)]: radiance
radio del (n): radio
radio hidel (n) [híya (small) + del (radio)]: ham radio
rain lali (n) [ili (water)]: rain; to rain
rain lalilom (n) [lali (rain) + lom (song)]: sound of rain on the roof
rain lalimilom (n) [lali (rain) + mi (leaf) + lom (song)]: sound of rain on leaves
rake heshedon (n) [hesh (grass) + don (comb)]: rake. {SH}
rape lhobom (v) [lhoho (shame) + bom (penis)]: rape; to rape. {MLM}
rape ralh (n) [ra– (negative) + lh (pejorative)]: rape; to rape
rapport óothadama (n) [óotha (soul) + dama (to touch)]: rapport; to experience rapport. {AH}
rather –hil (fix) [see also: –hel, –hal, –hul, –háalish]: Degree Marker: to a minor degree, rather, somewhat
read wéedan (v): to read
reason obed (n): cause of; reason for
recognize láadom (v) [láad (to perceive) + dom (to remember)]: to recognize. {SH}
record rarilh (v) [ra– (non) + ri (to keep records) + lh (pejorative)]: to deliberately refrain from recording—for example the failure throughout history to record the accomplishments of women
record ri (v): to record; to keep records
record rizho (n) [ri (to record) + zho (sound)]: tape recorder
recount diheril (v) [di (speak) + eril (past)]: to reminisce; to recount past events. {AB}
rectum nohodáath (n) [no– (finish) + hodáath (bowels)]: rectum. {SH}
red laya (v): to be red
redwood óowáanin (n) [óowa (fire) + yáanin (tree)]: redwood. {SH}
reek rabalh (v) [ra– (non) + aba (to be fragrant) + lh (pejorative)]: to stink; to reek
reflexive –yóo– (fix): Infix (Pron): Reflexive (–self, –selves) (e.g.: leyóodi (to myself); beneyóoda (for themselves); nezheyóoden (with yourselves))
refresh dul (v): to refresh; to give rest
refrigerator nithedim (n) [nith (frost) + dim (container)]: refrigerator
regarding shé (post) [loanword: French “chez”]: regarding; with regard to
regret zhala (n) [see also: zhara, zhana, zhama, zhina]: regret, with reason, with blame, with remedy
regret zhama (n) [see also: zhala, zhara, zhana, zhina]: regret, with reason, no blame, no remedy
regret zhana (n) [see also: zhala, zhara, zhama, zhina]: regret, with reason, no blame, with remedy
regret zhara (n) [see also: zhala, zhana, zhama, zhina]: regret, with reason, with blame, no remedy
regret zhina (n) [see also: zhala, zhara, zhana, zhama]: regret, no reason, no blame, with remedy
reject dira (v) [di (say) + ra (no)]: to reject. {AB}
reject diradal (n) [dira (reject) + dal (thing)]: non-choice; thing rejected; thing not chosen from an array of options. {AB}
rejoice lo (v): to rejoice
relativizing morpheme wo– (fix): Prefix (CP): relativizes verb-as-adjective with noun; much like an English “adjective + noun” sequence, as in “green tree” or “small child”. You can take any sequence of verb and subject (remembering that “adjectives” are only ordinary verbs in Láadan) and put the marker “wo–” at the beginning of each one. “Beautiful woman” is thus “woháya wowith”. This is very useful, but it is a bit different from English because it can only be used if you have just one verb. You cannot use this pattern to translate an English sequence like “little red brick wall”.
relief doóledosh (n) [doól (at last) + dosh (burden)]: pain or loss which comes as a relief by virtue of ending the anticipation of its coming
relief doóleshol (n) [doól (at last) + shol (absence of pain)]: relief. {SH}
religion ehéeda (n) [e– (science) + héeda (to be sacred)]: religion
relinquish zhaláad (v) [zhala (regret: +cause, +blame, +remedy) + láad (to perceive)]: the act of relinquishing a cherished/comforting/familiar illusion or frame of perception
remedy duthesh (n) [dutha (to heal) + thesh (herb)]: herbal remedy. {SH}
remember dom (v): to remember
remember obadom (v) [oba (body) + dom (to remember)]: to body-remember (like remembering how to ride a bicycle). {SH}
reminisce diheril (v) [di (speak) + eril (past)]: to reminisce; to recount past events. {AB}
reminisce litheril (v) [lith (think) + eril (past)]: reminisce; think about something that happened in the past. {JLP &EC}
reminiscent zhedam (v) [zhe (similar) + dam (show)]: to resemble; to be reminiscent of. {AB}
repair dórawulúd (v) [dó– (cause to) + rawulúd (be unbroken)]: to cause to be unbroken; to mend, to repair. {AB}
repeat bada (rep): Repetition Morpheme: repeatedly, at random
repeat badan (rep): Repetition Morpheme: repeatedly, in a pattern over which humans have no control
repeat brada (rep): Repetition Morpheme: repeatedly, in a pattern arbitrarily fixed by humans
repeat bradá (rep): Repetition Morpheme: repeatedly, in what appears to be a pattern but cannot be proved or demonstrated to be one
repeat bradan (rep): Repetition Morpheme: repeatedly, in a pattern fixed by humans by analogy to some phenomenon (such as the seasons)
repeat ne– (fix) [see also: na–, ná–, nó–, no–]: Prefix (verb): VERB again; repeat VERBing
request Bóo (SAM): Speech Act Morpheme: Polite Request (usual command form). Note: takes no evidence morpheme.
rescue bóodan (v): to rescue; to save
resemble zhedam (v) [zhe (similar) + dam (show)]: to resemble; to be reminiscent of. {AB}
reservoir wilidunedal (n) [wili (river) + dun (field) + dal (thing)]: reservoir. {SH}
respect ohehena (n) [see also: ohena, ohona, ohina, ohuna]: respect despite negative circumstances
respect ohena (n) [see also: ohona, ohuna, ohina, ohehena]: respect for good reason(s)
respect ohina (n) [see also: ohena, ohona, ohuna, ohehena]: respect for no reason
respect ohona (n) [see also: ohena, ohuna, ohina, ohehena]: respect for foolish reason(s)
respect ohuna (n) [see also: ohena, ohona, ohina, ohehena]: respect for bad reason(s)
responsible áhesh (v): to be responsible
responsible niná (n) [nin (to cause) + –á (doer)]: the one responsible
rest dul (v): to refresh; to give rest
return né– (fix): Prefix (V): in return; back.. {AB}
rhetoric edi (n) [e– (science) + di (to speak)]: rhetoric
rhythm alehaáláan (n) [alehale (to music) + aáláan (wave)]: rhythm. {SH}
rhythmic áalilomáa (n) [aáláan (wave) + ili (water) + lom (song)]: rhythmic water flow noise. {SH}
rhythmic áalilomáan (n) [aáláan (wave) + ili (water) + lom (song)]: rhythmic wave noise. {SH}
rice ilihede (n) [ili (water) + ede (grain)]: rice
ridicule lhada (v) [lh– (pejorative) + ada (laugh)]: to laugh at; to scorn; to ridicule. {AB}
right hiwetho (post) [hi (this) + weth (way) + o (rightward)]: right (direction)
rigorous shel (v): to be rigorous
rind yushoya (n) [yu (fruit) + shoya (hide)]: rind. {SH}
ritual budeshun (n) [bud (clothing) + shun (ceremony, ritual)]: ceremonial clothing; ritual clothing
ritual daleshun (n) [dale (object) + shun (ceremony)]: ceremonial object; ritual object
ritual shebehatheshun (n) [sheb (change) + hath (time) + shun (ritual)]: all coming-of-age rituals and change-of-life rituals; rites of passage. {JLP}
ritual shun (n): ceremony; ritual
ritual shunobahéthe (n) [shun (ritual) + obahéthe (bath)]: ritual bath, to ritually bathe. {JLP}
river wili (n) [ili (water)]: river; creek
road weth (n): path; way; road
rock luth (v): to rock (of babies)
rod bodehal (n) [bod (line) + hal (unusual degree)]: staff; rod. {YML}
room láashod (n) [láa (perception) + shod (room)]: meditation room, perception room, room where one goes to meditate and attain new perceptions of the world and themselves. {JLP}
room ráatham (n) [ra– (non) + áatham (church)]: command room (for war)
room shod (n): room
root dol (n): root
rope methid (n) [me– (more, greater, important) + thid (string)]: rope. {CH}
rose shahina (n) [sha (harmony) + mahina (flower)]: rose
rosemary domesh (n) [dom (to remember) + thesh (herb)]: rosemary. {SH}
rubber dazhéeb (n) [dazh (yielding) + éeb (juice)]: rubber. {YML}
ruffle aále (n) [aáláan (wave)]: curl, ruffle. {SH}
rug ren (n): rug; carpet
ruler hu (n): boss; ruler
run yime (v): run; to run. {CH}
sack dimod (n) [dim (container) + od (cloth)]: bag; sack; purse
sacred héeda (v): to be sacred; to be holy
safe yom (v): to be safe
safeguard dóyom (v) [dó– (cause to) + yom (safe)]: protect; shield; safeguard. {AB}
sage wothá (n) [woth (wisdom) + á (doer)]: sage; wise person; wise one
sage wothesh (n) [woth ( wisdom) + thesh (herb)]: sage (the herb). {SH}
sailor eshá (n) [esh (boat) + –á (doer)]: sailor; boatman; boater. {YML}
saint lawith (n) [Lahila (Holy One) + with (person)]: saint
sales dalehebewan (n) [dale (object) + eb (buy/sell) + –wan (Purpose)]: sales table
salt máan (n): salt
salt máanan (v) [máan (salt)]: to be salty
sand sheshi (n): sand
sap éeb (n): juice; sap
Saturday Yilesháal (n) [yil (below) + sháal (day)]: Saturday
save bóodan (v): to rescue; to save
savory edenesh (n) [edeni (bean) + thesh (herb)]: savory (the herb). {SH}
say di (v): to say; to speak; to tell
scene wohóoha (n) [woho (all) + –hóo (focus marker) + –ha (place)]: scene; view; experience of a place. {SH}
scholar ohá (n) [o– (study of) + –á (doer)]: scholar. {AB}
school ulin (n): school
science e– (fix): Prefix (any): science of... (similar to English –ology)
science edama (n) [e– (science) + dama (to touch)]: science of touch
science eháawith (n) [e– (science) + háawith (child)]: child science
science ehod (n) [e– (science) + od (cloth)]: textile science
science ehohel (n) [e– (science) + o (around) + el (to make)]: business science; the science of business
science eliri (n) [e– (science) + liri (to be colored)]: color science
science eloth (n) [e– (science) + loth (information)]: information science
science emahin (n) [e– (science) + mahin (cooking pot)]: cooking (the science); gastronomy
science enoline (n) [e– (science) + noline (angel)]: angel-science; angelology
science eshinehal (n) [e– (science) + shinehal (computer)]: computer science
science eshon (n) [e– (science) + shon (peace)]: peace-science
science ewithid (n) [e– (science) + with (person) + id (male)]: science of male persons
scientific eéden (n): formalism; scientific notation
scientifically enal (post) [e– (science) + –nal (Manner)]: scientifically
scientist ehá (n) [e– (science) + –á (doer)]: scientist
scientist ehodá (n) [e– (science) + od (cloth) + á (doer)]: textile scientist
scientist eshoná (n) [e– (science) + shon (peace) + á (doer)]: peace-scientist
scissors muhum (n) [hum (knife) + muh (knife, reflected)]: scissors. {SH}
scorn lhada (v) [lh– (pejorative) + ada (laugh)]: to laugh at; to scorn; to ridicule. {AB}
scratch ibath (v) [ib (against) + bath (claw, nail)]: to scratch (not to scratch an itch). {SH}
scratch iboth (n) [ibath (to scratch)]: scratch. {SH}
scratch ubath (v) [bath (claw, nail)]: to scratch an itch. {SH}
screen demeshenihod (n) [dem (window) + shenihod (net)]: window-screen. {JLP}
scrotum hibidim (n) [hibid (testicle) + dim (container)]: scrotum. {YML}
sculpt lámáhel (v) [lámála (to caress) + el (to make)]: to carve; to sculpt
season weman (n): winter (season)
season wemen (n): spring (season)
season wemon (n): fall; autumn (season)
season wuman (n): summer (season)
seaweed analel (n) [ana (food) + lel (seaweed)]: agar (a seaweed). {SH}
seaweed lel (n): seaweed
second hiháal (n) [áal (minute)]: second; moment. {AB}
secretion obahéda (n) [oba (body) + héda (to drop)]: bodily secretion. {JP}
seed thon (n): seed
seldom hath nedebe (phrase) [hath (time) + nedebe (few)]: seldom
self zheledal (n) [zhe (like) + le (I) + dal (thing)]: self; identity. {SH}
sell eb (v): to buy; to sell
seller ebá (n) [eb (to buy, sell) + á (doer)]: buyer; seller
send nori (v): to send
sense bash (n): common sense
sense loláad óoyanan (v) [loláad (to perceive internally) + óoya (heart) + –nan (Instrument)]: to sense; to be aware of
sentence déeladáan (n) [déela (garden) + dáan (word)]: sentence
September Ahede (n) [ede (grain)]: September (grain month)
seven um (num): seven (number: 7)
several nedebe (post) [variant form: ndebe]: few; several
severe –hile (fix) [see also: –hele, –hule]: Negative Degree Marker: to a severe degree (Never used in a positive sense.)
sew adal (v) [back-formation from “nohadal” (hem)]: to sew. {CH}
sewage waludal (n) [?wili (river) + ?al (toilet) + ?alu (marsh) + dal (thing)]: sewage; waste water. {SH}
sex éebemaha (n) [éeb (juice; sap) + maha (sexual desire)]: wetness caused by sexual desire. {JP et al.}
sex lila (v): to female-sex-act
sex shim (v): to sexual-act; copulation; sexual activity (neutral &abstract term)
sex shimá (n) [shim (to sex-act) + á (doer)]: copulator; one who performs a sexual act (not lover)
shadow rumi (n): shadow
shame lhoho (n): shame
shame loláad lhohoth (phrase) [loláad (to perceive internally) + lhoho (shame) + –th (Object)]: to be ashamed; to perceive one’s shame
share edethi (v) [thi (to have)]: share
share edethithul (n) [edethi (share) + thul (parent)]: share-parent. {SHE}
sharp hubod (n) [hum (knife) + bod (line)]: sharp edge. {SH}
sharp huma (v) [hum (knife)]: to be sharp. {SH}
shatter dówulhúd (v) [dó– (cause to) + wulhúd (be shattered)]: to cause to be shattered/destroyed; to shatter; to destroy. {AB}
shatter wulhúd (v) [wulúd (be broken) + –lh– (pejorative)]: to be shattered; to be destroyed. {AB}
she ba (pron): she, beloved; it, beloved; non-gender-marked third person singular (X), beloved
she be (pron): she, it, non-gender-marked third person singular (X) (use “behid” to specify “he”(male))
she bi (pron): she, honored; it, honored; non-gender-marked third person singular (X), honored; (use “bihid” for an honored male)
she lhebe (pron) [lh (pejorative) + be (3rd person singular)]: she, despised; it, despised; third-person, not gender-marked, despised
sheep éesh (n): sheep
sheet úuzh (n): bed sheet
shelf dob (n): shelf
shell udoya (n) [ud (stone) + oya (skin)]: shell; carapace. {SH}
shield dóyom (v) [dó– (cause to) + yom (safe)]: protect; shield; safeguard. {AB}
shine ithel (v) [ith (light) + el (make)]: to glow; to shine. {YML}
shirt bon (n): shirt
shoe óomi (n) [óoma (foot)]: shoe
short bohí (v) [inspired by bod (line) + híya (small)]: be short (length). {AB}
short hahí (v) [inspired by hath (time) + híya (small)]: brief; ephemeral; of small duration. {AB}
shoulder rim (n): shoulder (body part)
shovel donim (v) [doni (earth) + ni (cup) + im (to travel)]: shovel; to shovel. {SH}
show dam (v): to manifest; to show signs of some state or emotion
shower obahéthethib (n) [obahéthe (bath) + thib (stand) see also: obahéthe, obahéthewod]: shower; to take a shower. {JLP}
sibling héena (n) [hena (sibling by birth)]: sibling of the heart
sibling hena (n) [héena (sibling of the heart)]: sibling by birth
sibling rahéena (n) [ra– (non) + héena (heart-sibling)]: non-heart-sibling: one so entirely incompatible with another that there is no hope of ever achieving any kind of understanding or anything more than a truce—and no hope of ever making such a one understand why (Does not mean “enemy.”)
sibling shenéedera (n) [loanword: Mercedes Lackey]: “sister”—one who shares not only hearth and home but lover and child-loving. {AH}
sibling zhehá (n) [zhe (to be like) + á (doer)]: identical sibling
sickness éeya (n): sickness; illness
sift shumezh (v) [shum (air) + mezh (powder)]: to sift. {CH}
sign lishid (v): to sign (sign language) Note: this verb accepts the SAM suffixes of intent.
signer lishidá (n) [lishid (to sign) + á (doer)]: signer (sign language)
silence míirile (n) [míi (be amazed) + rile (silence)]: awed silence
silence rile (n): silence
silence rilédáan (n) [rile (silence) + édáan (lexical gap)]: silence due to a lexical gap
silence riledim (n) [rile (silence) + dim (container)]: silence that is a refusal to discuss “rilehum”
silence rilehana (n) [rile (silence) + ana (food)]: silence that is comfortable and natural
silence rilehum (n) [rile (silence) + hum (knife)]: silence that is a purposeful refusal to communicate, with a denial that it’s even happening
silence rilelh (n) [rile (silence) + lh (pejorative)]: malicious silence
silence rileraham (n) [rile (silence) + raham (absence)]: silence acutely painful to you, but the other person seems totally unaware
silence rilerashum (n) [rile (silence) + ra (non) + shum (air)]: silence imposed by internal force of will because all words are wrong words and silence is the sole defense against disintegration
silence rilhedim (n) [rilhe (silence, pejorative) + dim (container)]: silence that is a refusal to discuss “rilehum”
silence rilhehum (n) [rilhe (silence, pejorative) + knife]: silence that is a purposeful refusal to communicate, with a denial that it’s even happening
silence rilheraham (n) [rilhe (silence, pejorative) + raham (absence)]: silence acutely painful to you, but the other person seems totally unaware
silhouette oyabod (n) [oya (skin) + bod (line)]: silhouette; outline. {SH}
silver yeth (n): silver
similar zhe (v): to be like; to be similar
simile zhedal (n) [zhe (similar, like) + dal (thing)]: metaphor; simile. {SH}
simple radimil (v) [ra– (non–) + dimil (lavish)]: simple; plain; unadorned. {AB}
sin lha (n) [lh (pejorative)]: sin
sing lalom (v) [lom (song)]: to sing
sink bid (n): sink
sit wod (v): to sit
sit wodehahodo (v) [wod (sit) + hahodo (meditative state of consciousness)]: meditate; to meditate; sit in a meditative state. {JLP}
six bath (num): six (number: 6)
skill damash (v) [dam (manifest) + ash (star)]: to engage in an exhibitionist display of one’s skill (not necessarily pejorative). {JB}
skill obedi (v) [oba (body) + bedi (to learn)]: to body-learn; to learn a skill. {SH}
skill oloth (n) [loth (information) + parallel: obedi (to body learn) ]: skill. {SH}
skin oya (n): skin (body part); flesh (as covered by skin)
skirt áayo (n): skirt
sky bol (v): to be fleecy-clouded (of skies)
sky thosh (n): sky
slave rahulh (n) [ra– (non) + hu (ruler) + lh (pejorative)]: slave
sleep áana (n) [see also: ina (to sleep)]: sleep; to sleep
sleep ina (v) [see also: áana (sleep)]: sleep; to sleep
slightly –hel (fix) [see also: –hil, –hal, –hul, –háalish]: Degree Marker: to a trivial degree, slightly, hardly
slow lóolo (v): to be slow
small híya (v): to be small
small mihí (v) [inspired by mi (leaf) + híya (small)]: small (area). {AB}
small nóowid (v): to be big and little
smell shu (v): to smell (active)
smile áada (v) [ada (laugh)]: smile. {AB}
smithcraft badazhel (n) [badazh (metal) + el (make)]: smith-craft. {AB}
smithcraft badazhelá (n) [badazhel (smith-craft) + –á (doer)]: smith; doer of smith-craft. {AB}
snake ezha (n): snake
snow hish (n): snow
soap éthedale (n) [éthe (to be clean) + dale (object)]: soap
soccer zhulebabóomaholob (n) [zhul (sport) + bab (ball) + óomaholob (kick)]: soccer (US); football (Eur.). {JLP}
socially dyslexic wonewith (v) [won (handicap) + with (person)]: to be socially dyslexic: uncomprehending of the social signals of others
socks ishida (n) [ishid (digit)]: gloves; mittens; socks; stockings
soft dazh (v): to be soft; to be pliant; to be yielding
soil doni (n): earth; ground; soil. Capitalized: Earth (the planet)
solid yib (n): solid (as opposed to gas or liquid). {CH}
somebody beye (pron): someone, somebody, something
someone beye (pron): someone, somebody, something
someone transparent demá (n) [dem (window) + á (doer)]: someone you can “see right through”
something beye (pron): someone, somebody, something
somewhat –hil (fix) [see also: –hel, –hal, –hul, –háalish]: Degree Marker: to a minor degree, rather, somewhat
son hóowithid (n) [parallel háawithid (boy-child)]: grandson
song lom (n): song
sorrel thezh (n) [thesh (herb)]: sorrel (the herb). {SH}
soul óotha (n): soul
sound lalilom (n) [lali (rain) + lom (song)]: sound of rain on the roof
sound lalimilom (n) [lali (rain) + mi (leaf) + lom (song)]: sound of rain on leaves
sound zho (n): sound
soup thulana (n) [thul (parent) + ana (food)]: soup
sour yem (v): to be sour
source case –de (fix): Suffix (CP): Source Case (“from...”)
south han (n): south
space delin (n): outer space
space ship yo (n): space ship
space ship yoda (n) [yo (space ship)]: space liner
speak di (v): to say; to speak; to tell
speaker dihá (n) [di (to speak) + á (doer)]: speaker
spectator ilá (n) [il (perceive) + –á (doer)]: spectator. {AB}
Speech Act Morpheme Báa (SAM): Speech Act Morpheme: Interrogatory (“I ask you...”) Note: Sentences begun with this SAM take no Evidence Morpheme; the speaker is asking for information rather than offering any.
Speech Act Morpheme Bé (SAM): Speech Act Morpheme: Promise (“I promise you...”)
Speech Act Morpheme Bée (SAM): Speech Act Morpheme: Warning
Speech Act Morpheme Bíi (SAM): Speech Act Morpheme: Declarative (“I say to you...”)
Speech Act Morpheme Bó (SAM): Speech Act Morpheme: Command (very rare except to small children)
Speech Act Morpheme Bóo (SAM): Speech Act Morpheme: Polite Request (usual command form). Note: takes no evidence morpheme.
sphere thamehal (n) [tham (circle) + –hal (unusual degree)]: globe; sphere; planet
spice laheb (n): spice
spice ralaheb (n) [ra– (non) + laheb (spice)]: something utterly spiceless “like warm spit”, repulsively bland and blah
spider dathimemid (n) [dathim (to needlework) + mid (creature)]: spider
spider dathimezhub (n) [dathim (to needlework) + zhub (insect)]: spider. {YML}
spill héda (v) [see also: héedá (to pick up, lift up)]: to drop; to spill; to let fall
spine doluth (n) [dol (root) + uth (brain)]: spine (body part)
spiral bretham (n) [bre (layer) + tham (circle)]: spiral. {SH}
spoon bada (n): spoon
sport zhul (n): sport; sports. {JLP}
sport zhulebabethamebod (n) [zhul (sport) + bab (ball) + thamebod]: basketball. {JLP}
sport zhulebabolob (n) [zhul (sport) + bab (ball) + olob (strike)]: baseball. {JLP}
sport zhulebabomashum (n) [zhul (sport) + bab (ball) + omashum (throw)]: football (US). {JLP}
sport zhulebabóomaholob (n) [zhul (sport) + bab (ball) + óomaholob (kick)]: soccer (US); football (Eur.). {JLP}
sport zhuleyime (n) [zhul (sport) + yime (run)]: track; track &field. {JLP}
sport zhulilisháad (n) [zhul (sport) + ilisháad (swim)]: swimming (as sport). {JLP}
sport zhulomaholob (n) [zhul (sport) + oma (hand) + olob (strike)]: boxing. {JLP}
sport zhulóomaholob (n) [zhul (sport) + óomaholob (kick)]: kick-boxing. {JLP}
spouse eba (n): spouse; to marry (“Bíi eril meheba X i Y wa.” X and Y married (more literally, X and Y spoused); the verb takes the plural prefix and the required epenthetic H. Láadan wouldn’t allow “X married Y” or “Y married X,” which presupposes that marrying is something one person can do to another. It has to be a joint action, done together.)
spray áalá (v): to spray (as water). {SH}
spring wemen (n): spring (season)
squander rahol (v) [ra– (non) + ol (to store)]: to squander; to waste
squash oshim (n) [see also: ozhi (melon)]: squash (the vegetable). {CH}
squeeze thamehib (v) [tham (circle) + ib (against)]: squeeze. {SH}
squirrel elashemid (n) [elash (to play) + mid (creature)]: squirrel. {SH}
stable midemath (n) [mid (creature) + math (building)]: stable
staff bodehal (n) [bod (line) + hal (unusual degree)]: staff; rod. {YML}
stag lemamidid (n) [lemamid (deer) + id (male)]: stag; male deer
stage wilominahoth (n) [wilomina (perform) + hoth (place)]: stage. {AB}
stalk ush (n): stalk (of a plant). {CH}
stand thib (v): to rise; to stand up
star ash (n): star
start na– (fix) [see also: ná–, ne–, nó–, no–]: Prefix (verb): begin to VERB; start VERBing
state-of-consciousness hahod (v) [see also: –ib, –imi, –imilh, –itha, –iyon, –o, –óo]: to be in a state of. Suffixed with “State of Consciousness” morpheme.
state-of-consciousness –ib (fix) [see also: hahod, –ihed, –imi, –imilh, –itha, –iyon, –o, –óo]: Suffix (hahod: state of consciousness): deliberately shut off to all feeling
state-of-consciousness –ihed (fix) [see also: hahod, –ib, –imi, –imilh, –itha, –iyon, –o, –óo]: Suffix (hahod: state of consciousness): in a sort of shock, numb
state-of-consciousness –imi (fix) [see also: hahod, –ib, –ihed, –imilh, –itha, –iyon, –o, –óo]: Suffix (hahod: state of consciousness): in bewilderment/astonishment, positive
state-of-consciousness –imilh (fix) [see also: hahod, –ib, –ihed, –imi, –itha, –iyon, –o, –óo]: Suffix (hahod: state of consciousness): in bewilderment/astonishment, negative
state-of-consciousness –itha (fix) [see also: hahod, –ib, –ihed, –imi, –imilh, –iyon, –o, –óo]: Suffix (hahod: state of consciousness): linked empathically with others
state-of-consciousness –iyon (fix) [see also: hahod, –ib, –ihed, –imi, –imilh, –itha, –o, –óo]: Suffix (hahod: state of consciousness): ecstasy
state-of-consciousness –o (fix) [see also: hahod, –ib, –ihed, –imi, –imilh, –itha, –iyon, –óo]: Suffix (hahod: state of consciousness): in meditation
state-of-consciousness –óo (fix) [see also: hahod, –ib, –ihed, –imi, –imilh, –itha, –iyon, –o]: Suffix (hahod: state of consciousness): in hypnotic trance
statue udadem (n) [ud (stone) + dadem (picture)]: statue. {AB}
stay benem (v): to stay
stick menedebosh (n) [me– (aggrandizer) + nedebosh (stick)]: bundle of sticks; faggot. {AB}
stick nedebosh (n) [nede (one) + bosh (wood)]: stick. {AB}
still wam (v): to be calm; to be still; to be placid (as water, wind)
stink rabalh (v) [ra– (non) + aba (to be fragrant) + lh (pejorative)]: to stink; to reek
stockings ishida (n) [ishid (digit)]: gloves; mittens; socks; stockings
stomach hod (n): stomach (body part)
stone ud (n): stone
stop nó– (fix) [see also: na–, ná, ne–, no–]: Prefix (verb): cease to VERB; stop VERBing
store áabewehe (n) [áabe (book) + wehe (store)]: bookstore. {SH}
store anawehe (n) [ana (food) + wehe (store)]: food store; market. {YML}
store ol (v): to store
store wehe (n): store; market
storehouse dalemath (n) [dale (object) + math (building)]: warehouse; storehouse
storm rohoro (n) [ro (weather)]: storm
story dedide (n) [di (to say) + –de (in narrative)]: story
stove dimóowa (n) [dim (container) + óowa (fire)]: stove
straight raboósh (v) [ra– (non–) + boósh (curved)]: to be straight. {AB}
string thid (n): string; thread; to string; to thread. {CH}
stroke lámála (v): to caress; to stroke
strong do (v): to be strong
student bedihá (n) [bedi (learn) + á (doer)]: student
study ulanin (v) [ulin (school)]: to study
study-of o– (fix): Prefix (noun): study of; study of the teachings of
sudden bishib (v): to be sudden
sugar meén (n) [back-formation from meénan (to be sweet)]: sugar. {CH}
suitcase imedim (n) [im (travel) + dim (container)]: suitcase
summer wuman (n): summer (season)
sumptuous dimil (v) [dimilin (ornament)]: lavish; luxurious; sumptuous. {AB}
sun rosh (n): sun
Sunday Hathamesháal (n) [hatham (center) + sháal (day)]: Sunday (center day)
sunset nanáal (n) [na (begin) + náal (night)]: sunset. {SH}
surface behal (n) [hal (work)]: work surface; work counter
surpass hesho (v): to surpass (in comparatives)
swamp alu (n): marsh, swamp. {SH}
sweet meénan (v): to be sweet
sweet meénaná (n) [meénan (to be sweet) + –á (doer)]: sweetener. {CH}
sweet rúshomeénan (v) [rúsho (bitter) + meénan (sweet)]: to be bittersweet
swim ilisháad (v) [ili (water) + sháad (to go/come)]: swim; to swim. {YML}
symbol uzh (n): symbol (of notation, alphabet, orthography)
synergist eruhá (n) [e– (science) + ru (synergy) + á (doer)]: synergist
synergy eru (n) [e (science) + ru (synergy)]: synergistics; science of synergy. {YML}
synergy rarulh (n) [ra– (non) + ru (synergy) + lh (pejorative)]: non-synergy: that which, when combined, only makes things worse, less efficient, etc.
synergy ru (n): synergy
table dalehebewan (n) [dale (object) + eb (buy/sell) + –wan (Purpose)]: sales table
table daleyodewan (n) [dale (object) + yod (eat) + –wan (Purpose)]: table
tail hoyo (n): tail. {SH}
take báanibel (v) [ban (to give) + i (and) + bel (to take)]: to give and take. {SH}
take bel (v): to take; to bring
take raban (v) [ra– (non) + ban (to give)]: to take away from
tall íthi (v): to be high; to be tall
tampon nilewod (n) [nil (inside) + óolewod (sanitary napkin)]: tampon. {SH}
tank háawilidunedal (n) [háa– (child) + wilidunedal (lake)]: tank (for liquid). {SH}
tar dalamuth (n) [dala (plant) + muth (tar)]: pitch; plant-based tar. {AB}
tar donimuth (n) [doni (earth) + muth (tar)]: bitumen; petroleum-based tar. {AB}
tar muth (n): tar; general term including bitumen (petroleum-based) and pitch (plant-based) tars
tarragon abash (n) [aba (to be fragrant) + thesh (herb)]: tarragon. {SH}
taste lóoyo (v) [óoyo (mouth)]: to taste (active)
tea zhu (n): tea
teach om (v): to teach
teach rahom (v) [ra– (non) + om (teach)]: to non-teach: to deliberately fill students’ minds with empty data or false information (can be used only of persons in a teacher/student relationship)
teacher láahomá (n) [láa (perception) + omá (teacher)]: perception teacher. {JLP}
teacher omá (n): teacher
teaching –di (fix): Suffix (SAM): said as Teacher
teen yáa– (fix): Prefix (person or creature): youth; older than a child but not yet mature
teen yáawith (n) [yáa– (teen) + with (person)]: teenager; adolescent; older but not full-grown person
telephone widadith (n) [wida (to carry) + dith (voice)]: telephone
television théle (n) [loanword]: television
tell di (v): to say; to speak; to tell
temptation erabalh (n): temptation
ten thab (num): ten (number: 10)
terror eéle (n): terror
testicle hibid (n): testicle
textile ehod (n) [e– (science) + od (cloth)]: textile science
textile ehodá (n) [e– (science) + od (cloth) + á (doer)]: textile scientist
textile od (n): cloth
Thank You Áala (phrase) [áala (thanks)]: Phrase: “Thank You”
thanks áala (n): thanks
that hi (pron): this/that (demonstrative pronoun, single)
that hithed (pron) [hi (this/that) + thed (far)]: that (demonstrative pronoun, singular, not nearby)
that núuhi (pron) [núu (there) + hi (demonstrative pronoun, single)]: that (demonstrative pronoun, singular, not nearby). {AB}
theater wilominabelid (n) [wilomina (perform) + belid (house)]: theater. {AB}
then bre... ébre (conj): if... then...
then id (conj): and then
there núu (post) [nu (here)]: there
therefore owáano (conj) [wáan (cause case)]: therefore
these hin (pron): these/those (demonstrative pronoun, many)
these hinethoma (pron) [hin (demonstrative, many) + thoma (near)]: these (demonstrative pronoun, many, nearby)
these hizh (pron): these/those (demonstrative pronoun, few/several)
these hizhethoma (pron) [hizh (these/those (few)) + thoma (near)]: these (demonstrative pronoun, few/several, nearby)
these nuhin (pron) [nu (here) + hin (demonstrative pronoun, many)]: these (demonstrative pronoun, many, nearby). {AB}
these nuhizh (pron) [nu (here) + hizh (demonstrative pronoun, few)]: these (demonstrative pronoun, few/several, nearby). {AB}
they ban (pron): they (many: 6 or more), beloved
they bazh (pron): they (few: 2 to 5), beloved
they ben (pron): they (many: 6 or more)
they bezh (pron): they (few: 2 to 5)
they bin (pron): they (many: 6 or more), honored
they bizh (pron): they (few: 2 to 5), honored
they lheben (pron) [lh (pejorative) + ben (they, many)]: they (many: 6 or more), despised
they lhebezh (pron) [lh (pejorative) + bezh (they, few)]: they (few: 2 to 5), despised
thing dal (n): thing
think lith (v): to think
think ralith (v) [ra– (non) + lith (to think)]: to deliberately refrain from thinking about something: to wall it off in one’s mind by deliberate act
third person ba (pron): she, beloved; it, beloved; non-gender-marked third person singular (X), beloved
third person be (pron): she, it, non-gender-marked third person singular (X) (use “behid” to specify “he”(male))
third person bi (pron): she, honored; it, honored; non-gender-marked third person singular (X), honored; (use “bihid” for an honored male)
third person lhebe (pron) [lh (pejorative) + be (3rd person singular)]: she, despised; it, despised; third-person, not gender-marked, despised
thirst yada (v): to thirst; to be thirsty; to be thirsting
this hi (pron): this/that (demonstrative pronoun, single)
this hithoma (pron) [hi (this/that) + thoma (near)]: this (demonstrative pronoun, singular, nearby)
this nuhi (pron) [nu (here) + hi (demonstrative pronoun, 1)]: this (demonstrative pronoun, singular, nearby). {AB}
thorn bash (n): thorn
those hin (pron): these/those (demonstrative pronoun, many)
those hinethed (pron) [hin (demonstrative, many) + thed (far)]: those (demonstrative pronoun, many, not nearby)
those hizh (pron): these/those (demonstrative pronoun, few/several)
those hizhethed (pron) [hi (these/those (few)) + thed (far)]: those (demonstrative pronoun, few/several, not nearby)
those núuhin (pron) [núu (there) + hin (demonstrative pronoun, many)]: those (demonstrative pronoun, many, not nearby). {AB}
those núuhizh (pron) [núu (there) + hizh (demonstrative pronoun, few)]: those (demonstrative pronoun, few/several, not nearby). {AB}
thousand thob (num): one thousand (number: 1,000)
thread thid (n): string; thread; to string; to thread. {CH}
threat éholob (n) [é– (potential) + olob (blow; trauma)]: threat (lit: potential trauma); threaten. {AB}
three boó (num): three (number: 3)
thrive nótháa (v) [nó– (cease) + tháa (thrive)]: to cease to thrive
thrive tháa (v): to thrive; to do well
thrive tháahel (v) [tháa (to thrive) + –hel (barely)]: to get by
throat wom (n): throat (body part)
through obe (post): through
throw omashum (v) [oma (hand) + shum (air)]: to throw. {JLP}
thunder lorolo (n): thunder
thunder ralorolo (n) [ra– (non) + lorolo (thunder)]: non-thunder: much talk and commotion from one (or more) with no real knowledge of what they’re talking about or trying to do; something like “hot air” but more so
Thursday Hanesháal (n) [han (south) + sháal (day)]: Thursday (south day)
thus hinal (post) [hi (this, that) + –nal (Manner)]: thus
thyme háami (n) [háa– (child) + mi (leaf)]: thyme. {SH}
tick uhudemid (n) [uhud (nuisance) + mid (creature)]: tick (the arachnid)
tick uhudezhub (n) [uhud (nuisance) + zhub (insect)]: tick (the arachnid). {YML}
tickle adadama (v) [ada (laugh) + dama (to touch)]: to tickle. {AH}
tickle adama (v) [ada (laugh) + dama (to touch)]: to tickle
time dideshá (n) [dide (early)]: hours between dawn and rising time. {SH}
time harathal (v) [hath (time) + rathal (to be bad)]: to be bad (said of time)
time hath (n): time
time hathal (v) [hath (time) + thal (to be good)]: to be good (said of time)
time hathehath (post) [hath (time)]: forever; time everlasting
time hatheril (n) [hath (time) + eril (past)]: woman-time; marking the passage of time based on interpersonal relationships: births, deaths, relocations, marriages, etc.; “Mary was pregnant with her second when...”, “Just about the time the tribe moved to...” (see also hatherilid)
time hatherilid (n) [hath (time) + eril (past) + –id (male)]: man-time; marking the passage of time based on important sporting events, wars, conquests, major disasters; the way time is market in most late 20th century “history” books. (see also hatheril)
time háya (v) [hath (time) + áya (be beautiful)]: to be beautiful (said of time)
time honáal (n) [náal (night)]: hours between midnight and dawn. {SH}
time óothasháal (n) [óotha (soul) + sháal (day)]: regular self-time (daily, weekly, monthly, etc.). {SH}
time óoyasháal (n) [óoya (heart) + sháal (day)]: time of greatest energy each day. {SH}
time –ya (fix): Suffix (CP): Time Case (“at (time)”, “in the (time)”)
tired óoha (v): to be tired; to be weary
toe ishid (n): digit (body part); finger; toe
together shidi (v): to be together
toilet al (n): toilet, W.C.
tongue odith (n) [dith (voice)]: tongue (body part). {SH}
tongue odithámála (v) [odith (tongue) + lámála (to caress)]: to caress with the tongue. {SH}
tool ed (n): tool
tool rahed (n) [ra– (non) + ed (tool)]: gadget; useless non-tool
tooth dash (n): tooth
tooth dashámála (v) [dash (tooth) + lámála (caress)]: nibble; caress with the teeth. {YML}
torment rashe (v) [ra– (negative) + she (to comfort)]: to torment
tornado thameyul (n) [tham (circle) + yul (wind)]: tornado
tortoise balinemid (n) [balin (to be old) + mid (creature)]: turtle, tortoise
torture rashelh (v) [rashe (to torment) + lh (pejorative)]: to torture
touch dama (v): to touch (Note: this verb accepts the SAM suffixes of intent.)
touch edama (n) [e– (science) + dama (to touch)]: science of touch
touch radama (v) [ra– (non) + dama (to touch)]: to non-touch; to actively refrain from touching
touch radamalh (v) [ra– (non) + dama (to touch) + lh (pejorative)]: to non-touch with evil intent
touch ralámálha (n) [ra– (non) + lámála (to caress) + lh (pejorative)]: tactile deprivation
towel dib (n): towel
tower shumath (n) [shum (air) + math (building)]: tower
town miwith (n) [mi (leaf) + with (person)]: city; town
town miwithá (n) [miwith (city, town) + á (doer)]: city-dweller; town-dweller
toy dínídin (n): toy
track riweth (n) [ri (to record) + weth (path)]: to keep track (of)
track zhuleyime (n) [zhul (sport) + yime (run)]: track; track &field. {JLP}
tractor demáazh (n) [mazh (car, automobile)]: tractor. {SH}
trade beheb (v) [eb (buy/sell) + mirrored eb]: barter; trade. {AB}
tradition hothuleshun (n) [hothul (grandmother) + shun (ritual)]: family tradition that has been passed from mother to daughter for at least two generations. {CH}
train memazh (n) [me– (more, bigger, etc) + mazh (car, auto)]: train
translate héedan (v) [dan (language)]: to translate
transportation emina (n) [e– (science) + mina (to move)]: transportation
trauma olob (n): trauma; blow
travel bedihim (n) [bedi (learn) + im (travel)]: school field trip; travel for learning. {JLP}
travel im (v): to travel
tray dodi (n) [dodel (shelf) + i (diminutive)]: tray
tree mal (n): nut tree
tree meláanin (n) [mel (paper) + yáanin (tree)]: birch tree. {SH}
tree yáanin (n): tree
tribe shonida (n) [onida (family)]: tribe
trivial degree –hel (fix) [see also: –hil, –hal, –hul, –háalish]: Degree Marker: to a trivial degree, slightly, hardly
troublesome –hele (fix) [see also: –hile, –hule]: Negative Degree Marker: to a troublesome degree (Never used in a positive sense.)
trousers inad (n): trousers; pants
trunk yomedim (n) [yom (to be safe) + dim (container)]: trunk (for storage)
trust lehena (n) [see also: lena, lona, luna, lina]: trust despite negative circumstance(s). {CH}
trust lena (n) [see also: lona, luna, lina, lehena]: trust for good reason(s). {CH}
trust lina (n) [see also: lena, lona, luna, lehena]: trust for no reason. {CH}
trust lona (n) [see also: lena, luna, lina, lehena]: trust for foolish reason(s). {CH}
trust luna (n) [see also: lena, lona, lina, lehena]: trust for bad reason(s). {CH}
truth shadon (n) [shad (to be perfect, pure) + on (head)]: truth; honor
try du– (fix) [see also: dúu–]: Prefix (verb): try to VERB
try dúu– (fix) [see also: du–]: Prefix (verb): try in vain to VERB; fail to VERB
Tuesday Honesháal (n) [hon (west) + sháal (day)]: Tuesday (west day)
tulip hodo (n): tulip
turn wetham (v) [weth (path) + tham (circle)]: to turn; to make a turn. {SH}
turtle balinemid (n) [balin (to be old) + mid (creature)]: turtle, tortoise
two shin (num): two (number: 2)
typewriter ran (n): typewriter
ugly modi (v): to be ugly
unadorned radimil (v) [ra– (non–) + dimil (lavish)]: simple; plain; unadorned. {AB}
unbroken rawulúd (v) [ra– (non–) + wulúd (be broken)]: to be unbroken. {AB}
under yil (post): under; below
underground than (post): underground
understand en (v): to understand
underwear hem (n): underwear
unfriendliness radena (n) [see also: radona, raduna, radina]: unfriendliness for good reason(s)
unfriendliness radina (n) [see also: radena, radona, raduna]: unfriendliness for no reason
unfriendliness radona (n) [see also: radena, raduna, radina]: unfriendliness for foolish reason(s)
unfriendliness raduna (n) [see also: radena, radona, radina]: unfriendliness for bad reason(s)
unholy rahéeda (v) [ra– (non) + héeda (to be holy)]: to be accursed; to be unholy
united shishid (v) [ishid (together)]: to be united
until hathobéeya (post) [hath (time) + obée (during) + ya (time case)]: until
unusual degree –hal (fix) [see also: –hel, –hil, –hul, –háalish]: Degree Marker: very (neutral “very”), to an unusual degree
up raheb (post) [ra– (non) + heb (down)]: up
upon nol (post): on, upon
urge mahela (n) [maha (sexual desire) + el (to make)]: creative urge. {SH}
urine iliyeb (n) [ili (water) + yeb (kidney)]: urine. {JP}
use duth (v): to use
use raduth (v) [ra– (non) + duth (to use)]: to non-use: to deliberately deprive someone of any useful function in the world, as in enforced retirement or when a human being is kept as a plaything or a pet
useful duthel (v) [duth (use) + el (make). see also: duthele, raduthel]: to be useful. {sugg: EG}
useful duthele (v) [duthel (useful). see also: duthel, raduthel]: no longer useful for its original purpose, but still useful if repurposed. {sugg: EG}
useless duthele (v) [duthel (useful). see also: duthel, raduthel]: no longer useful for its original purpose, but still useful if repurposed. {sugg: EG}
useless raduthel (v) [ra– (non–) + duthel (useful). see also duthel, duthele]: utterly useless; being useful for no purpose whatever. {sugg: EG}
utensil min (n): eating utensil
utensil thibeb (n): cooking utensil
vacuum éthedal (n) [éthe (to be clean) + dal (thing)]: vacuum cleaner
vagina lul (n): vagina (body part)
valley yed (n): valley
vegetable meda (n): vegetable
vehicle razh (n): vehicle
very –hal (fix) [see also: –hel, –hil, –hul, –háalish]: Degree Marker: very (neutral “very”), to an unusual degree
very –hul (fix) [see also: –hel, –hil, –hal, –háalish]: Degree Marker: to an extreme degree, very
view wohóoha (n) [woho (all) + –hóo (focus marker) + –ha (place)]: scene; view; experience of a place. {SH}
vine éelenethil (n) [éelen (grape) + thil (vine)]: grapevine. {SHE}
vine rothil (n) [ro (weather) + thil (vine)]: wild vine. {SHE}
vine thil (n): vine
vintner rushihá (n) [rushi (wine) + –á (doer)]: vintner. {YML}
violet oyimahina (n) [oyi (eye) + mahina (flower)]: violet
violin dóolon (n): violin
visualize umeloláad (v) [ume (to be abundant) + loláad (to perceive internally)]: to visualize
vividly lishenal (post) [lish (to lightning) + nal (Manner)]: vividly
voice dith (n) [di (to speak)]: voice
volcano óowabo (n) [óowa (fire) + bo (mountain)]: volcano. {AB}
volcano óowabobin (n) [óowabo (volcano) + bin (bowl)]: volcanic crater. {AB}
W.C. al (n): toilet, W.C.
wagon hazh (n) [mazh (automobile)]: cart; wagon. {AB}
wait neril (v): to wait. {SH}
walk óomasháad (v) [óoma (foot) + sháad (come/go)]: to walk; to go on/by foot. {AB}
wall thibá (n): wall
want néde (v): to want
war rashonelh (n) [rashon (quarrel) + lh (pejorative)]: war
wardrobe budim (n) [bud (clothing) + dim (container)]: wardrobe
warehouse dalemath (n) [dale (object) + math (building)]: warehouse; storehouse
warm owa (v): to be warm
warning Bée (SAM): Speech Act Morpheme: Warning
washcloth éthehod (n) [éthe (to be clean) + od (cloth)]: washcloth
wasp resh (n): wasp
waste rahol (v) [ra– (non) + ol (to store)]: to squander; to waste
waste waludal (n) [?wili (river) + ?al (toilet) + ?alu (marsh) + dal (thing)]: sewage; waste water. {SH}
watch il (v): to attend to; to pay attention to; to watch
watch lohil (v) [parallel: loláad (to perceive internally) + il (to attend to)]: to watch internally. {SH}
water áalilomáa (n) [aáláan (wave) + ili (water) + lom (song)]: rhythmic water flow noise. {SH}
water ili (n): water
wave aáláan (n) [visual/aural analog]: wave of water, whether ocean or not
wave áalilomáan (n) [aáláan (wave) + ili (water) + lom (song)]: rhythmic wave noise. {SH}
wax yibom (n) [yib (solid) + bom (oil)]: wax. {CH}
way weth (n): path; way; road
we lan (pron): we (many: 6 or more), beloved
we lazh (pron): we (few: 2 to 5), beloved
we len (pron): we (many: 6 or more)
we lezh (pron): we (few: 2 to 5)
we lhelen (pron) [lh (pejorative) + len (we, many)]: we (many: 6 or more), despised
we lhelezh (pron) [lh (pejorative) + lezh (we, few)]: we (few: 2 to 5), despised
we lin (pron): we (many: 6 or more), honored
we lizh (pron): we (few: 2 to 5), honored
weak rado (v) [ra– (non) + do (to be strong)]: to be weak
weapon daleholhobewan (n) [dale (object) + olob (trauma) + –lh– (pejorative) + –wan (purpose)]: weapon; literally: object for the purpose of causing grievous harm. {AB}
weapon dalemeholhobewan (n) [dale (object) + me (greater, larger, important) + olob (trauma) + –lh– (pejorative) + –wan (purpose)]: WMD (weapon of mass destruction); literally: object for the purpose of causing grievous harm to a multitude. {AB}
weapon danolhobewan (n) [dan (language) + olob (trauma) + –lh– (pejorative) + –wan (purpose)]: language used to harm; language used as a weapon. {AB}
weapon edolhobewan (n) [ed (tool) + olob (trauma) + –lh– (pejorative) + –wan (purpose)]: a tool misused as a weapon. {AB}
wear une (v): to wear
weary óoha (v): to be tired; to be weary
weather ro (n): weather
weave osh (v): to weave. {SHE}
weaver odá (n) [od (cloth) + á (doer)]: weaver
Wednesday Hunesháal (n) [hun (north) + sháal (day)]: Wednesday (north day)
weed nish (n): weed
week híyahath (n) [híya (small) + hath (time)]: week
weep delishe (v): to weep; to cry (not of babies)
Well… Dóo (interj): “Well...”
west hon (n): west
wet éebemaha (n) [éeb (juice; sap) + maha (sexual desire)]: wetness caused by sexual desire. {JP et al.}
wet lili (v) [ili (water)]: to be wet
whale uthemid (n) [uth (brain) + mid (creature)]: whale
What a… wu... (phrase): Phrase: “What a…”; “Such a…”
when widahath (conj) [wida (carry) + hath (time)]: when (as a subordinating conjunction, as in: “I don’t know why that happened.”)
where widahoth (conj) [wida (carry) + hoth (place)]: where (as a subordinating conjunction, as in: “I don’t know where that happened.”)
whistle humazho (v) [huma (sharp) + zho (sound)]: whistle. {SH}
white líithi (v): to be white
white lóothi (v) [loyo (black) + líithi (white)]: to be black &white
White Doe Lilemamid (n) [li (I, honored) + lemamid (deer)]: “White Doe,” honored/gentle creature in stories and fables. {SHE}
whole osh (v): be whole; not fragmented. {AB}
whole wum (post): entire; the whole thing. {AB}
wh-question –báa (fix) [báa (interrogative SAM)]: Suffix (Pron “be” or plural): “Wh” question morpheme
why widahuth (conj): why (as a subordinating conjunction, as in: “I don’t know why that happened.”)
wicca wísha (n) [loanword (wicca)]: wicca
wide rahíyamesh (v) [ra– (non–) + híyamesh (narrow)]: to be wide. {AB}
widow sheba (n) [sheb (change) + eba (spouse)]: widow
wild romid (n) [ro (weather) + mid (creature)]: wild animal
wild rothil (n) [ro (weather) + thil (vine)]: wild vine. {SHE}
will nime (v): will (not future tense); be willing. {AB}
will ranime (v) [ra (non–) + nime (be willing)]: be unwilling. {AB}
will yoth (n): will (theological)
willow dazháanin (n) [dazh (yielding) + yáanin (tree)]: willow. {SH}
wind yul (n): wind
window dem (n): window
wine rushi (n): wine
wing yuloma (n) [yul (wind) + oma (hand)]: wing. {SH}
winter weman (n): winter (season)
wire widáahith (n) [wida (to carry) + ith (light)]: wire
wisdom bediwoth (n) [bedi (to learn) + woth (wisdom)]: wisdom lesson. {AH}
wisdom hothulewoth (n) [hothul (grandmother) + woth (wisdom)]: “momilies:” knowledge or lore that has been passed from mother to daughter for at least two generations. {CH}
wisdom wohothulewoth (n) [wohothul (foremother) + woth (wisdom)]: foremother-wisdom. {JLP}
wisdom woth (n): wisdom
wise wothá (n) [woth (wisdom) + á (doer)]: sage; wise person; wise one
without raden (post) [ra– (non) + –den (Associate)]: without
wolf holanemid (n) [ho– (grand–; ancestor) + lanemid (dog)]: wolf. {AB}
woman with (n): person (to specify a male person, add the masculine suffix “–id”)
womb wóoya (n) [wí (life) + óoya (heart)]: womb
wood bosh (n): wood
word dáan (n) [dan (language)]: word
word dáanoline (n) [dáan (word) + noline (angel)]: word angel. {CF}
work behal (n) [hal (work)]: work surface; work counter
work didehal (n) [dide (early) + hal (work) see also: ruhobehal, shawithehal]: beginning career; early career; the first career you take after college. {JLP}
work hal (v): to work
work halehadihahal (n) [hal (work) + hadihad (always) + hal (work) + hal (work)]: work that is constantly being interrupted. {Sterling}
work ruhobehal (n) [ruhob (deep) + hal (work) see also: didehal, shawithehal]: middle career; deep career; the career you take after your mid-life crisis. {JLP}
work shawithehal (n) [shawith (elder) + hal (work) see also: didehal, rubohal]: retired career; elder career; the work you do after you’ve officially retired. {JLP}
worker halá (n) [hal (work) + –á (doer)]: worker
workplace hohal (n) [hoth (place) + hal (work)]: office; workplace
worm shéeba (n): earthworm
worry lhitharil (v) [lhith (fret) + aril (future)]: worry; dread; have bad thoughts and feelings about something that will or may happen in the future. {JLP &EC}
worry –na (fix): Suffix (Speech Act Morpheme): said in concern; said in caring; said with worry. {AB}
worry rashelith (v) [rashe (to torment) + lith (think)]: to worry; worry. {SHE}
wrap dóho (v) [dó– (cause to) + o (around)]: to wrap. {YML}
wrap thamesho (v) [tham (circle) + mesh (across) + o (around)]: to wrap. {SH}
wreath oshetham (n) [osh (weave) + tham (circle)]: wreath. {SHE}
wreath oshetham éelenethilethu (n) [oshetham (wreath) + éelenethil (grapevine) + –thu (partitive)]: grapevine wreath. {SHE}
wring thamerili (v) [tham (circle) + ili (water)]: to wring; to wring out. {SH}
wrinkle zháa (n): wrinkle (in skin)
write thod (v): to write; to be written
writing dalethodewan (n) [dale (object) + thod (to write) + –wan (Purpose)]: writing implement
writing thode (n) [short form of dalethodewan (writing implement)]: writing implement
wrong shulhe (v): to not-fit; to be inappropriate; to be wrong for
xenophobe zhenéebúhá (n) [zhenéebú (xenophobia) + –á (doer)]: xenophobe; one who is xenophobic. {AB}
xenophobia zhenéebú (n) [zhe (be like) + née (be alien) + bú (be peculiar)]: xenophobia; dread or despite of that which is foreign. {AB}
yearn loyada (v) [parallel: loláad (to perceive internally) + yada (to thirst)]: to yearn (for). {SH}
yellow léli (v): to be yellow
yes em (interj): yes
yielding dazh (v): to be soft; to be pliant; to be yielding
yielding radazh (v) [ra– (non) + dazh (to be soft)]: to be hard; to be firm; to be unyielding
you lhene (pron) [lh (pejorative) + ne (you, singular)]: you (singular), despised
you lhenen (pron) [lh (pejorative) + nen (you, many)]: you (many: 6 or more), despised
you lhenezh (pron) [lh (pejorative) + nezh (you, few)]: you (few: 2 to 5), despised
you na (pron): you (singular), beloved
you nan (pron): you (many: 6 or more), beloved
you nazh (pron): you (few: 2 to 5), beloved
you ne (pron): you (singular)
you nen (pron): you (many: 6 or more)
you nezh (pron): you (few: 2 to 5)
you ni (pron): you (singular), honored
you nin (pron): you (many: 6 or more), honored
you nizh (pron): you (few: 2 to 5), honored
young rabalin (v) [ra– (not) + balin (to be old)]: to be young
young yáa– (fix): Prefix (person or creature): youth; older than a child but not yet mature
young yáawith (n) [yáa– (teen) + with (person)]: teenager; adolescent; older but not full-grown person
You’re welcome Oho (phrase): Phrase: “You’re welcome”
top